間關車之舝兮,思孌季女逝兮。
間關車之舝兮,思孌季女逝兮。匪飢匪渴,德音來括。雖無好友?式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來教。式燕且譽,好爾無射。
雖無旨酒?式飲庶幾。雖無嘉餚?式食庶幾。雖無德與女?式歌且舞?
陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。
拼音
譯文
車輪轉動車轄響,嫵媚少女要出閣。不再飢渴慰我心,有德淑女來會合。雖然沒有好朋友,宴飲相慶自快樂。
叢林茂密滿平野,長尾錦雞棲樹上。那位女娃健又美,德行良好有教養。宴飲相慶真愉悅,愛意不絕情綿長。
雖然沒有美佳釀,但願你能喝一盞。雖然沒有美佳餚,但願你能吃一點。雖然德行難配你,且來歡歌舞翩躚。
登上高高那山岡,柞枝劈來當柴燒。柞枝劈來當柴燒,柞葉茂盛滿樹梢。此時我能接到你,心中煩惱全消掉。
巍峨高山要仰視,平坦大道能縱馳。駕起四馬快快行,挽繮如調琴絃絲。今遇新婚好娘子,滿懷欣慰稱美事。
注釋
舝(xiá):同“轄”,車軸頭的鐵鍵。
間關:車行時發出的聲響。
孌(luán):嫵媚可愛。季女:少女。逝:往,指出嫁。
飢、渴:《詩經》多以飢渴隱喻男女性事。
括:猶“佸”,會合。
式:發語詞。燕:通“宴”,宴飲。
依:茂盛的樣子。
鷮(jiāo):長尾野雞。
辰:通“珍”,美好。或訓爲善,亦通。
令德:美德。來教:指季女在家受過良好的教育。
譽:通“豫”,安樂。
無射(yì):不厭。亦可作“無斁”。
庶幾:此猶言“一些”。
德:德行,指美德。與:相配。女:同“汝”,你。
析:劈開。柞薪:柞木薪柴。
湑(xǔ):茂盛。
鮮:猶“斯”,此時。覯(gòu):遇合。
寫:通“瀉”,宣泄,指歡悅、舒暢。
仰止:仰望。止,之。
景行:大路。
騑(fēi)騑:馬行不止貌。
六轡(pèi)如琴:形容六條馬繮繩如琴絃般協調。
序
《小雅·車舝》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一位詩人在迎娶新娘途中的賦詩。在迎娶新娘的路上,新郎駕着迎親的彩車,憧憬着未來的美好生活,表現出歡快熱烈的情緒。全詩五章,每章六句。前兩章重在寫女之德,後三章重在寫己之幸,通篇寫新婚之喜,結構上跌宕起伏,抒情手法多種多樣。
賞析
全詩五章,皆以男子的口吻寫娶妻途中的喜樂及對佳偶的思慕之情。
首章寫娶妻啓程。詩從娶親的車聲中開始。隨着“間關”的車聲,朝思暮想的少女就出嫁了。這其中流露出詩人積蓄已久的欣喜若狂之情。然而詩人又天真地聲明:“匪飢匪渴,德音來括。”高興的原因絕非因爲性愛的飢渴即將滿足,而是對女子美德的崇慕,真可謂好德勝於好色了。這當然是戀人“此地無銀三百兩”而已,所以下文又禁不住一往情深地說:“雖無好友,式燕且喜。”
次章寫婚車越過平林。由林莽中成雙成對的野雞,想到了車中的“碩女”,再加上她美好的教養和品德,更使詩人情懷激盪,信誓旦旦:“式燕且譽,好爾無射(意謂:我愛你終生不渝)。”
第三章繼續是男子對女子情真意切的傾訴:雖沒有美酒佳餚,也沒有崇高的品德,但卻有一顆愛人的心。這些樸實無華的語言,衝口而出,感人至深。
第四章寫婚車進入高山。這裏有茂盛的柞樹。“陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。”“析薪如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得”,這是當時的諺語,所以詩人由“析薪”想到了娶妻。而柔嫩鮮豔的綠葉,是美麗可愛新婦的最好比喻;由《衛風·氓》“桑之未落,其葉沃若”一句,可以確信“其葉湑兮”是寫新婦的光彩照人的。這裏詩人融詠物與比興爲一體,巧妙地表現了對新婦的喜愛。最後“鮮我覯爾,我心寫兮”兩句更是直抒情懷。
尾章寫婚車越過高山,進入大路。詩人仰望高山,遠眺大路,面對佳偶,情滿胸懷,詩句自肺腑流出:“高山仰止,景行行止。”這是敘事、寫景,但更多的則是比喻。新婦那美麗的形體和堅貞的德行,正像高山大路一樣令人敬仰和嚮往。詩句意蘊豐厚,氣宇軒昂,因而成爲表達一種仰慕之情的最好意象,遂成千古名句。接下兩句“四牡騑騑,六轡如琴“,不僅與首章“間關”二句相呼應,形成迴環之勢,而且那如琴絃的六轡更是包含着詩人對婚後美好和諧生活的豐富想像。最後兩句,又直抒胸臆,情結全篇。
這首詩在藝術上的主要特色,首先是結構上的跌宕。其次是抒情手法的多樣,或直訴情懷,一瀉方快;或以景寫情,亦景亦情;或比興烘托,意境全出。總之,它是《雅》詩中優秀的抒情詩篇。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 間關(jiān guān):形容車行聲。
- 舝(xiá):同「轄」,車軸頭的鐵鍵。
- 孌(luán):美貌。
- 季女:少女。
- 括:會合。
- 鷮(jiāo):長尾野雞。
- 辰:時,這裏指及時婚配。
- 碩女:身材高大的女子。
- 庶幾:表示希望的語氣詞,但願,希望。
- 湑(xǔ):茂盛。
- 覯(gòu):遇見。
- 寫(xiè):舒暢。
- 騑騑(fēi fēi):馬行走不止的樣子。
翻譯
車轄轉動間關響,少女要出嫁遠離我身旁。不是爲了飢與渴,盼望美人相娶的品德如音韻般美好來會合。即使沒有好朋友,也希望宴飲歡樂。
那片平林有生機,野雞棲息在那裏。這位身材高大的好女子,美德來把我教誨。希望宴飲又讚美,愛你永遠不厭棄。
雖然沒有美味的酒,但願也能盡情喝一點。雖然沒有好菜餚,但願也能吃一些。雖然我沒有什麼大德給予你,但望能爲你唱歌又跳舞。
登上那高高的山岡,砍下柞木當柴燒。砍下柞木當柴燒,柞葉茂盛長得好。渴望能與你相見,我的心才能舒暢。
高山擡頭讓人敬仰,大道寬闊讓人遵循。四匹雄馬不停奔,六條繮繩如琴絃。遇見你這位新婚娘子,我心中得到了慰藉。
賞析
這首詩是一首迎親詩,描寫了新郎去迎娶新娘的情景和心情。
詩的開頭以車轄的間關聲起興,引出對即將出嫁的少女的思念。接着表達了對新娘品德的讚美,以及對宴飲歡樂的期待。詩中還用野雞棲息平林來比喻新娘的美好,強調了她的品德和教養。後面雖然提到沒有美酒佳餚,但仍然希望能盡情享受這歡樂的時刻,體現了一種樂觀的態度。
登上高岡砍柴的描寫,既展現了勞動的場景,也暗示了對新生活的期待。詩中表達了對與新娘相見的渴望,以及相見後的舒暢心情。最後以高山、大道爲喻,讚美新娘的品德高尚,同時也表達了對美好婚姻的嚮往。四匹雄馬和六條繮繩的描寫,增添了婚禮的喜慶和隆重氛圍。整首詩語言優美,情感真摯,通過對各種場景和情感的描繪,展現了古代婚禮的歡樂與美好。