綺席流鶯,上下長相逐。

翠苑紅芳晴滿目。綺席流鶯,上下長相逐。紫陌閑隨金轢轆,馬蹄踏遍春郊綠。 一覺年華春夢促。往事悠悠,百種尋思足。煙雨滿樓山斷續,人閑倚遍闌干曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠苑翠綠的園林
  • 綺席華麗的席子,此處指熱鬧的場所
  • 流鶯飛舞的黃鶯,常形容歌聲婉轉。
  • 紫陌指京師郊野的道路 。
  • 金轢轆(lì lù)裝飾華貴的車子。轢轆,車輪滾動聲,這裏指代車子

翻譯

在陽光明媚的日子裏,翠綠的園林中繁花盛開,滿眼都是美好景色。在那華麗熱鬧的場所,流鶯上下飛舞,互相追逐嬉戲。漫步在京城郊外的道路上,悠閒地跟隨在豪華的車子旁,馬蹄踏遍了郊外翠綠的春色。

然而,時光飛逝,美好的年華就如同一場短暫的春夢。過去的事情悠遠漫長,心中有各種各樣的思緒縈繞。如今,煙雨籠罩着樓閣,遠處的山巒時斷時續,我獨自一人,在欄杆的各個彎曲處,靜靜地倚靠,陷入沉思。

賞析

這首詞描繪了一幅春日盛景與複雜心境交織的畫面。上闋通過描寫翠苑紅芳、流鶯追逐、紫陌金車、馬蹄踏春等場景,展現出春天的熱鬧繁華、生機盎然,勾勒出一幅充滿活力的春日郊遊圖,讓人感受到青春的美好與歡愉。

下闋情感急轉,詞人由眼前春光聯想到年華匆匆,如夢幻般短促,曾經的往事涌上心頭。面對悠悠往事,百感交集,無盡的思緒盡在其中。最後兩句「煙雨滿樓山斷續,人閒倚遍闌干曲」,以景語作結,營造出一種朦朧、迷茫、孤寂的氛圍。煙雨籠罩中的山巒若隱若現,恰似詞人內心糾結、剪不斷理還亂的愁緒。而「人閒倚遍闌干曲」這一細節描寫,生動地刻畫了一位孤獨、落寞之人獨自倚欄沉思的形象,將詞人在美好春光逝去後的失落與惆悵之情,表達得委婉而深沉 。整首詞通過今昔對比、景中含情等手法,抒情細膩,韻味悠長。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文