維鵲有巢,維鳩方之。

出自 無名氏 的《 國風 · 召南 · 鵲巢
維鵲有巢,維鳩居之。 之子于歸,百兩御之。 維鵲有巢,維鳩方之。 之子于歸,百兩將之。 維鵲有巢,維鳩盈之。 之子于歸,百兩成之。
拼音

譯文

喜鵲築成巢,鳲鳩來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。 喜鵲築成巢,鳲鳩佔有它。這人要出嫁,車隊送走她。 喜鵲築成巢,鳲鳩住滿它。這人要出嫁.車隊成全她。

注釋

維:發語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。 鳩:一說鳲鳩(布穀鳥),自己不築巢,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鳩不築巢,居其他鳥類築的巢。居:侵佔。 歸:出嫁。 百:虛數,指數量多。兩:同“輛”。御(yà):同“迓”,迎接。一說陪侍。 方:並,比,此指佔居。 將(jiāng):送。一說護衛,保衛。 盈:滿。此指陪嫁的人很多。 成:迎送成禮,此指完成結婚。

《國風·召南·鵲巢》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩。這是一首描寫婚禮的詩,以平實的語言描寫婚禮的過程。關於此詩詩旨歷來有爭議,歸納起來大致有三種觀點:鵲喻新郎,鳩喻新娘,詩人代新郎言說或新娘家人在唱讚歌;鵲喻棄婦,鳩喻新婦,這是一首棄婦詩;鵲、鳩並無明確所指,只是自然界的兩種鳥,且此詩的敘述者是與婚禮無關的他者。全詩三章,每章四句,每章只更換了兩個字,三章詩選取了三個典型的場面加以概括,真實地傳達出新婚喜慶的盛況。

賞析

這是一首描寫婚禮的詩。從詩中描寫的送迎車輛之盛可以知道,此詩所寫應爲貴族的婚禮,而不是一般民間的婚禮。 全詩三章,都以鳩居鵲巢起興。喜鵲築好巢,鳲鳩住了進去,這是二鳥的天性。《齊詩》曰:“鵲以夏至之月始作室家,鳲鳩因成事,天性然也。”詩中還點明成婚的季節,鄭箋雲:“鵲之作巢,冬至架之,至春乃成。”這也是當時婚嫁的季節。各章二句寫鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字,有一種數量上的遞進的關係。“方”,是比並而住;“盈”,是住滿爲止。因此詩三章不是簡單的重章疊唱。 一章“百兩御之”,是寫成婚過程的第一環,新郎來迎親。迎親車輛之多,是說明新郎的富有,也襯托出新娘的高貴。二、三章繼續寫成婚過程第二、三環:迎回與禮成。“百兩將之”是寫男方已接親在返回路上,“百兩成之”是迎回家而成婚了。“御”“將”“成”三字就概述了成婚的整個過程。“子之於歸”,點明其女子出嫁的主題。因此,三章是選取了三個典型的場面加以概括,真實地傳達出新婚喜慶的熱鬧。僅使用車輛之多就可以渲染出婚事的隆重。 這首詩以平淺的語言寫成婚的過程,沒有如《周南·桃夭》裏以桃花來襯托新娘的豔麗,更沒有直接去描寫新娘的容貌。如果說“之子于歸”一句還點出新娘這一主角,讓人在迎親的車隊之中找出新娘來,那麼,另一位主角新郎則完全隱在詩中場景的幕後,他是否來迎親,就留給讀者去想像了。細味詩中所寫,往返的迎親車隊給畫面以較強的時空感,短短三章,卻回味悠長。

無名氏

周朝佚名作者的統稱。 ► 512篇诗文