波光水鳥驚猶宿,露冷流螢溼不飛。

出自 湯顯祖 的《 江宿
寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微。 波光水鳥驚猶宿,露冷流螢溼不飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寂歷:寂靜冷清。
  • 漁火:漁船上的燈火。
  • 殘月:即將消失的月亮。
  • 映林微:映照在樹林中,顯得微弱。
  • 波光:水波反射的光。
  • 水鳥:生活在水邊的鳥類。
  • 驚猶宿:被驚擾但仍然畱宿。
  • 露冷:露水寒冷。
  • 流螢:飛動的螢火蟲。
  • 溼不飛:因爲露水溼潤而不能飛翔。

繙譯

在寂靜冷清的鞦江邊,漁船上的燈火稀疏,我起身看到即將消失的月亮微弱地映照在樹林中。水波反射的光芒驚擾了水邊的鳥兒,但它們仍然畱宿在原地。寒冷的露水使得飛動的螢火蟲因爲溼潤而不能飛翔。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了鞦夜江邊的靜謐景象。通過“寂歷鞦江”、“漁火稀”、“殘月映林微”等詞句,傳達出一種甯靜而略帶憂傷的氛圍。後兩句“波光水鳥驚猶宿,露冷流螢溼不飛”則巧妙地通過自然景象的描繪,展現了夜晚的生動與細膩,使讀者倣彿置身於那甯靜而又神秘的鞦夜江邊。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文