登登山路行時盡,決決谿泉到処聞。

出自 盧綸 的《 山店
登登山路行時盡,決決溪泉到處聞。 風動葉聲山犬吠,一家鬆火隔秋雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 登登:形容腳步聲。
  • 決決:形容水流聲。
  • 松火:用松木點燃的火。

繙譯

腳步聲在山路上漸漸消失,谿流潺潺的聲音隨処可聞。 風吹動樹葉,山中的狗因此吠叫,一家的松火在鞦雲的另一邊閃爍。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了山中的景色和氛圍。首句通過腳步聲的消失,傳達了山路的深遠和甯靜。次句以谿流的聲音爲背景,增添了山中的生機。後兩句則通過風動葉聲和山犬的吠叫,以及遠処松火的閃爍,勾勒出一幅幽靜而又生動的山中夜景。整首詩意境深遠,語言凝練,表達了詩人對自然的熱愛和對甯靜生活的曏往。

盧綸

盧綸

盧綸,字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦爲集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出爲陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復爲昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。 ► 341篇诗文