遙傳一掬淚,爲我達揚州。

出自 李白 的《 秋浦歌十七首
秋浦長似秋,蕭條使人愁。 客愁不可度,行上東大樓。 正西望長安,下見江水流。 寄言向江水,汝意憶儂不。 遙傳一掬淚,爲我達揚州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秋浦:地名,位於今安徽省池州市。
  • 蕭條:形容景象淒涼。
  • 客愁:旅人的憂愁。
  • 大樓:指大樓山,位於秋浦附近。
  • 長安:唐朝的都城,今陝西省西安市。
  • :古代吳語中「我」的意思。
  • 一掬:一捧。
  • 揚州:地名,今江蘇省揚州市。

翻譯

秋浦的景象總是像秋天一樣,淒涼的景色讓人感到憂愁。 旅人的憂愁無法消解,我只能登上東邊的大樓山。 站在山頂向西望去,可以看到遠處的長安,低頭則見江水悠悠流淌。 我向着江水寄語,你是否還記得我? 遠遠地拋下一捧淚水,希望它爲我傳達至揚州。

賞析

這首詩描繪了李白在秋浦的孤獨與憂愁。詩中,「秋浦長似秋」一句,既表達了秋浦常年秋意濃重的自然景象,也暗含了詩人內心的孤寂與淒涼。通過「客愁不可度,行上東大樓」的描寫,展現了詩人無法排遣的旅愁,只能通過登高望遠來尋求心靈的慰藉。詩的結尾,詩人向江水寄語,並希望自己的淚水能傳達至揚州,表達了他對遠方親友的思念之情。整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了李白詩歌中常見的豪放與深情。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文