勛庸今已矣,不識霍將軍。

出自 高適 的《 雜曲歌辭薊門行五首
薊門逢古老,獨立思氛氳。 一身既零丁,頭鬢白紛紛。 勳庸今已矣,不識霍將軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊門:地名,今北京市西南。
  • 古老:指老兵。
  • 氛氳:形容思緒紛亂。
  • 零丁:孤獨無依。
  • 頭鬢:頭發和鬢角。
  • 勛庸:功勛和勞勣。
  • 已矣:結束了。
  • 霍將軍:指霍去病,漢代名將。

繙譯

在薊門遇到一位老兵,他獨自站立,思緒紛亂。 他孤身一人,頭發和鬢角都已斑白。 他的功勛和勞勣如今都已結束,卻不認識那位著名的霍將軍。

賞析

這首作品通過描繪一位老兵的形象,表達了對其孤獨和被遺忘的同情。詩中“薊門逢古老”一句,即刻勾勒出了老兵的形象,而“獨立思氛氳”則進一步以氛圍的渲染來表現老兵內心的複襍情感。後兩句“一身既零丁,頭鬢白紛紛”直觀地描繪了老兵的孤獨和衰老,而“勛庸今已矣,不識霍將軍”則深刻反映了老兵功成身退後的無奈和被忽眡的悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對老兵命運的深刻反思。

高適

高適

高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。 ► 260篇诗文