待吾盡節報明主,然後相攜臥白雲。
少年落魄楚漢間,風塵蕭瑟多苦顏。
自言管葛竟誰許,長吁莫錯還閉關。
一朝君王垂拂拭,剖心輸丹雪胸臆。
忽蒙白日回景光,直上青雲生羽翼。
幸陪鸞輦出鴻都,身騎飛龍天馬駒。
王公大人借顏色,金璋紫綬來相趨。
當時結交何紛紛,片言道合惟有君。
待吾盡節報明主,然後相攜臥白雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 落魄(luò pò):失意潦倒。
- 楚漢:指楚地和漢地,泛指中原地區。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 蕭瑟:形容景色淒涼。
- 管葛:指管仲和諸葛亮,兩位歷史上的著名政治家和軍事家。
- 莫錯:沒有錯失。
- 剖心輸丹:比喻忠誠至極,願意獻出生命。
- 雪胸臆:洗淨心胸,意指表達真誠的心意。
- 白日回景光:比喻得到君王的賞識和重用。
- 青雲生羽翼:比喻得到提拔,地位上升。
- 鸞輦(luán niǎn):皇帝的車駕。
- 鴻都:指京城。
- 飛龍天馬駒:比喻駿馬。
- 金璋紫綬:指高官的服飾,象徵高官顯爵。
- 相趨:前來趨附。
- 盡節:盡忠職守。
- 相攜臥白雲:指隱居山林,過閒適的生活。
翻譯
我年輕時在中原地區失意潦倒,世俗的紛擾和淒涼的景色讓我的面容常常帶着苦澀。我自比管仲和諸葛亮,但誰能認可呢?我只能長嘆一聲,沒有錯失機會,還是閉門不出。直到有一天,君王對我青睞有加,我願意剖心瀝血,表達我的忠誠。突然間,我得到了君王的賞識,就像太陽重現光明,我直上青雲,得到了提拔。我有幸陪伴皇帝的車駕離開京城,騎着駿馬,如同飛龍。王公大臣們都來趨附我,穿着高官的服飾。當時結交的人很多,但只有你與我志同道合。等我盡忠職守,報答了明君之後,我們就一起隱居山林,過上閒適的生活。
賞析
這首詩是李白在經歷了一段失意和困頓之後,得到唐玄宗的賞識,被召入宮中任職時所作。詩中,李白表達了自己從失意到得意的轉變,以及對未來的美好憧憬。他將自己比作歷史上的名臣,表達了自己的政治抱負和對君王的忠誠。同時,他也表達了對友情的珍視,以及對未來隱居生活的嚮往。整首詩語言豪放,意境開闊,展現了李白豪邁的個性和對理想的執着追求。