澹煙疏雨間斜陽,江色鮮明海氣涼。
澹煙疏雨間斜陽,江色鮮明海氣涼。
蜃散雲收破樓閣,虹殘水照斷橋樑。
風翻白浪花千片,雁點青天字一行。
好著丹青圖畫取,題詩寄與水曹郎。
拼音
譯文
江的上空不時有淡淡的煙雲蕩過,不時還夾雜着稀疏細雨,當雲過雨收之際,一輪夕陽把金燦燦的陽光撒在湖面上。風吹江面浪滾波涌,深碧色的波浪在夕陽的照射下,一邊是金光跳動,如金蛇游泳,一邊是暗色背光,水色對比如呈墨綠。天上的彩雲在變化,水面的雲氣在飄涌,好像剛散的海市蜃樓,雨霽殘雲像破了的樓閣,由於細雨剛停,空間的水珠與夕陽映照,一條彩虹如橋樑一樣架在江上,而彩虹照水倒影入江,一一相應,美不勝收。加之水波動盪,風吹浪翻,好像許多花片飛舞一樣,時暗時明,非常美觀;彩雲過後晴空一碧,雁羣凌空飛翔,好像是青天上的一行字跡。如此美的景色,只能用顏料勾勒出來,畫上題詩,寄送給不在身邊的好友。
注釋
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹煙(dàn yān):淡淡的煙霧。
- 疏雨:稀疏的雨點。
- 蜃散(shèn sàn):海市蜃樓消散。
- 虹殘:彩虹殘餘。
- 水曹郎:水部員外郎,指張籍。
翻譯
淡淡的煙霧和稀疏的雨點間,斜陽灑落,江面景色鮮明,海風帶來一絲涼意。 海市蜃樓消散,雲彩散去,樓閣彷彿被打破;彩虹殘餘,水面上映照出斷橋的景象。 風吹動水面,翻起千片白浪,如同花朵;大雁在青天上排列成一行,彷彿書寫着文字。 這美景應該用丹青繪製下來,題上詩句,寄給水部的張籍員外。
賞析
這首詩描繪了江樓晚眺的壯麗景色,通過「澹煙疏雨」、「斜陽」、「海氣涼」等自然元素,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中「蜃散雲收」、「虹殘水照」等句,巧妙地運用了視覺上的錯覺和光影效果,增強了畫面的立體感和動態美。後兩句「風翻白浪」、「雁點青天」則通過生動的比喻和形象的描繪,展現了江天一色的壯闊景象。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚歎和對友人的思念之情。