青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。

出自 李白 的《 對酒
蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細馬馱。 青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。 玳瑁筵中懷裏醉,芙蓉帳底奈君何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒲萄酒:即葡萄酒。
  • 金叵羅:一種金制的飲酒器。
  • 吳姬:吳地的女子。
  • 細馬馱:小馬馱着。
  • 青黛:一種青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。
  • 紅錦靴:紅色的錦緞製成的靴子。
  • 道字不正:說話或唱歌時發音不準確。
  • 嬌唱歌:嬌聲唱歌。
  • 玳瑁筵:用玳瑁裝飾的宴席,形容宴席豪華。
  • 芙蓉帳:繡有芙蓉圖案的帳幔,形容牀帳華美。

翻譯

葡萄酒,金叵羅,吳地的少女十五歲,由小馬馱着。 她用青黛畫眉,穿着紅錦靴,說話發音不準確,卻嬌聲唱歌。 在玳瑁裝飾的宴席中,她在我懷裏醉去,芙蓉帳下,我又能如何對待她呢?

賞析

這首作品描繪了一幅生動的宴樂場景,通過葡萄酒、金叵羅、吳姬等元素,展現了唐朝的繁華與風俗。詩中「青黛畫眉紅錦靴」一句,形象地描繪了吳姬的妝容與服飾,而「道字不正嬌唱歌」則增添了幾分俏皮與生動。最後兩句「玳瑁筵中懷裏醉,芙蓉帳底奈君何」,不僅表達了宴會的奢華,也透露出詩人對吳姬的深情與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白詩歌的獨特魅力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文