清愁幾番自遣,故人稀笑語,相憶多少!
瘦筇如喚登臨去,江平雪晴風小。溼錨樓臺,釀寒城闕,不見春紅吹到。徽茫越嶠,但半冱雲根,半銷沙草。爲問鷗邊,而今可有晉時棹?
清愁幾番自遣,故人稀笑語,相憶多少!寂寂寥寥,朝朝暮暮,吟得梅花俱惱。將花插帽,向第一峯頭倚空長嘯。忽展斜陽,玉龍天際繞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瘦筇(qióng):指細的竹杖。筇,古書上說的一種竹子,可以做手杖。
- 溼錨樓臺:被溼氣籠罩的樓臺。錨,這裏可能是用錯,當作「霧」理解較爲妥當,或許因形近致誤。
- 釀寒:醞釀寒冷的氣氛。
- 徽茫:同「微茫」,隱約模糊。
- 越嶠(qiáo):越地的山嶺。嶠,尖而高的山。
- 半冱(hù)雲根:一部分被凍結的雲氣。冱,凍結。雲根,古人認爲雲是從山石中產生的,所以稱山石爲雲根。
- 晉時棹(zhào):東晉時王子猷雪夜訪戴逵,乘舟經宿方至,至門而返,人稱其有晉人風度。這裏用此典故,意爲故人的行蹤。棹,船槳,代指船。
翻譯
細細的竹杖彷彿在召喚我去登山臨水,江水平靜,雪後天晴,風也輕柔。霧氣籠罩着樓臺,城闕間瀰漫着寒冷的氣息,絲毫不見春天的紅花被風吹來。遠處越地的山嶺隱約模糊,一半的山巒還留着凍結的雲氣,一半的沙地雜草已經融雪。想問一問在江邊的鷗鳥,如今是否還有像晉時王子猷那樣的乘船訪客呢?
心中的清愁多次想要自我排遣,可故人稀少,相聚時的笑語也難尋覓,是多麼令人思念啊!就這樣在孤寂中度過了無數朝朝暮暮,吟詩吟得連梅花都心生厭煩。我把梅花插在帽上,在那第一峯的峯巔,靠着天空放聲長嘯。忽然夕陽展開餘暉,天邊雲霧繚繞如玉龍盤旋。
賞析
這首詞描繪了雪後登吳山隔江眺望的情景與心境。上闋着重寫景,開篇通過「瘦筇如喚」將人赴景的欣然之意展現出來,描繪出一幅雪後初晴、江上風平浪靜的清冷畫面,樓閣、城闕沉浸在寒溼之氣中,不見春的生機;越地的山巒在雲霧中若隱若現,凍結的雲氣與融化的沙草形成對比,營造出悠遠、朦朧的氛圍,「爲問鷗邊」一句用典,引發出對故人的追念,增添了歷史人文的厚重感 。
下闋側重抒情,詞人直言難以排遣的清愁,因故人稀少而倍感孤寂,每日吟詩,就連梅花都似被擾得煩惱。「將花插帽」「倚空長嘯」盡顯灑脫放曠,但掩飾不住內心的幽憤孤寂。結尾「忽展斜陽,玉龍天際繞」以景結情,落日餘暉中,天際的雲霧彷彿玉龍環繞,壯闊美景中飽含着詞人複雜的情感。全詞情景融合巧妙,意境開闊深遠,借景寄託了詞人對人生、對時光的深沉思考,體現出一種清逸高雅又飽含淡淡憂愁的格調。
厲鶚
淸浙江錢塘人,字太鴻,一字雄飛,號樊榭,又號南湖花隱、西溪漁者。康熙五十九年(西元一七二〇年)舉人。乾隆元年(西元一七三六年)召試博學鴻詞科不遇。搜奇嗜博,嘗館揚州馬嶰谷、馬半槎小玲瓏山館數年,盡閲其善本祕籍,多見宋人集。學殖廣博,尤諳遼宋典章人事,因撰《宋詩紀事》。詩詞皆工,詩品淸髙,而長於用書。論詞崇周美成、姜白石,繼朱竹垞之「浙西詞派」名家。有《樊榭山房集》、《遼史拾遺》、《南宋院畫録》等,又與查蓮坡 同撰《絶妙好詞箋》。杭堇浦曰:「太鴻詩精深華妙,裁斷眾流,自新城、長水盛行一時,海内操觚者莫不乞靈於兩家,太鴻獨矯之以孤澹。用意旣超,徵材尤博,吾鄕稱詩,於宋元之後未之或過也。」沈歸愚曰:「樊榭徵士學問淹洽,尤熟精兩宋典實,人無敢難者。詩亦淸髙,五言在劉昚虛、常建之間。今浙西談藝家,專以飣餖(dìng dòu)掃撦(chě)爲樊榭流派,失樊榭之眞矣。」王蘭泉曰:「徵君詩幽新雋妙,刻琢硏煉,五言尤勝,大抵取法陶謝及王孟韋柳,而別有自得之趣。瑩然而淸,窅(yǎo)然精深貌;深遠貌而邃,擷宋詩之精詣而去其疎蕪。時沈文愨方以漢魏盛唐倡呉下,莫能相掩也。」翁覃谿曰:「樊榭以精細之思得韻得味,正亦從書巻中醖釀得來。」生平見《淸史稿·巻四百八十五·〈文苑列傳·厲鶚傳〉》。
► 1723篇诗文