曲欄幹,爲誰安?

翠蛾羞黛怯人看,掩霜紈,淚偸彈。且盡一樽,收淚唱《陽關》。謾道帝城天樣遠,天易見,見君難。 畫堂新締近孤山,曲欄干,爲誰安。飛絮落花,春色屬明年。欲棹小舟尋舊事,無處問,水連天。
拼音

譯文

美人爲離別心情難受,卻又怕人看見被取笑,手執白紈扇掩遮面容,讓淚珠兒暗暗流下。請再飲一杯酒,收起離別的淚,我歌一曲《陽關》。謾說帝城遙遙天一樣遠,天再遠也易見,再見到你難上難! 畫堂新建色彩斑斕,依山傍水在孤山上,還有精巧玲瓏的曲欄幹。可以憑欄遠眺西湖景色。可是你一離去,畫堂欄干將爲誰安置?眼前花絮飄落,與春色相逢只有待來年。明年春日駕着小舟尋覓舊跡,怕也難尋到往日歡蹤,天連水,水連天,往事渺茫無處尋訪。

注釋

江神子:詞牌名。據唐·崔令欽《教坊記》、敦煌曲子詞與現存晩唐前文人詞,均無載録《江城子》,故是調當興於晩唐。王昆吾《唐代酒令藝術》謂是調源自唐著詞曲調,卽唐時酒令,知是調始流行於晩唐酒筵上,經文人加工,遂成小令詞調。唐五代時爲單調,始見《花間集》韋端己詞,單調三十五字,七句五平韻,間有三十六字、三十七字諸格。可見唐五代《江城子》調興之初,格式尙未定型。全唐五代以《江城子》詞約十六首,由七位詞人所作,以端己最長,當爲最早依調塡詞者。五代時,歐陽炯單調詞添一襯字變尾二句爲七言句,開宋詞「襯字法」。牛松卿單調詞添二字於第二句,開宋詞「添字法」。尹鶚單調詞攤破首句爲兩三言句,開宋詞「減字法」、「攤破法」。北宋初,是調作者甚少,晏同叔、柳耆卿、歐陽文忠諸大家均無《江城子》傳世,唯張子野有兩首《江城子》。至東坡始變雙調,由是詞格漸定。薛瑞生《東坡詞編年箋證》中考東坡首用是調約於熙寧年間,《江城子·湖上與張先同賦,時聞彈箏》與《江城子·孤山竹閣送述古》卽東坡初創之作,仍承唐五代詞柔婉細膩之風。元豐間,《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》和《江城子·密州出獵》開一代詞風,引時人乃至後代追和。是調衰於金元,近三分之一爲道士所作,内容多渉道教。《欽定詞譜》:「晁無咎改名《江神子》,韓澗泉詞有『臘後春前村意遠』句,更名《邨意遠》。」嚴建文《詞牌釋例》:「《江城子》,又名《江神子》、《村意遠》、《水晶簾》,……淸李符曾《詞家辨證》云:『南唐人張泌有《江城子》二闋,五代歐陽炯用此調塡詞有『如西子鏡,照江城』句,含本意……」《唐圭璋推薦唐宋詞》注:「《江城子》調應由詠江城事而得名。『子』爲曲名後綴。本篇用原始題意詠揚子江畔古城金陵。」可知調因歐詞「如西子鏡,照江城」句得名。歐詞雖非現存《江城子》首作,然詠江城金陵事而歸本意。有單調四體,分三十五字、三十六字、三十七字三種;雙調一體,七十字,上下闋各七句,五平韻。格律多爲平韻格,雙調體偶有塡仄韻者。 「孤山竹閣送述古」:《二妙集》本、毛本作「述古去餘杭,爲去思者作」。 述古:陳襄,宋福州侯官(今福建福州)人,字述古,因家在古靈村,人稱古靈先生。宋仁宗、宋神宗時名臣。倡理學,與陳季甫、周希孟、鄭穆友稱「海濱四先生」。宋仁宗慶暦二年(西元一〇四二年)進士。初仕浦城主簿,歷知仙居、河陽、濛陽諸縣。嘉祐二年(西元一〇五七年),入爲祕閣校理、判祠部事。嘉祐六年(西元一〇六一年),出知常州。宋英宗治平初,復爲開封府推官、三司鹽鐵判官。宋神宗卽位,出知明州。熙寧二年(西元一〇六九年),同修起居注,知諫院、改知制誥。尋直學士院。熙寧四年(西元一〇七一年),因與王介甫政見不合,論靑苗法不便,出知陳州。熙寧五年(西元一〇七二年),知杭州。熙寧七年(西元一〇七四年),復知陳州。熙寧八年(西元一〇七五年),召還,知通進、銀臺司兼侍讀,判尚書都省。元豐三年(西元一〇八〇年)卒,年六十四。嘗薦司馬溫公、蘇東坡等三十三人。有《古靈先生文集》。事見宋·陳曄《古靈先生年譜》(《永樂大典·巻三一四二》),《宋史·巻三百二十一·陳襄傳》。 孤山竹閣:淸·朱彊邨注引《傳燈録·巻四·〈前智威禪師下三世旁出法嗣·鳥窠道林〉》:「烏窠禪師見秦望山有長松,枝葉繁茂,盤屈如蓋,遂棲止其上。白居易出守玆郡,因入山禮謁。乃起竹閣於湖上,迎師居之。」龍楡生箋引唐·白樂天《宿竹閣》詩:「晩坐松簷下,宵眠竹閣間。」又引南宋·潛君髙《咸淳臨安志·巻二十三·白公竹閣》:「白公竹閣,舊在廣化寺栢堂之後,有小閣,多植竹。白公毎偃息其間,仍有詩,遂以名。今與寺俱徙。」 霜纨:傅子立注:「班婕妤《扇詩》:『新織齊纨素,皎潔如霜雪。』」劉尚榮按:「題作《怨歌行》,『織』原作『裂』,『皎』或作『鮮』,傅注誤標篇名。」 一樽:《東坡外集》作「一杯」。 唱:元延祐本作「聽」。 《陽關》:傅子立注:「王維詩:『勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。』後人以爲《陽關曲》唱之。」劉尚榮按:「唐人作爲送行之歌,反復吟詠之,譜入樂府後稱《陽關三疊》,簡稱《陽關曲》」 「謾道帝城天樣遠」句:傅子立注:「晉明帝幼而聰慧,年數歳,坐元帝膝上。屬長安使來,元帝因問明帝曰:『汝謂日與長安孰遠?』對曰:『長安近。不聞人從日邊來,居然可知。』元帝異之。明日宴羣僚,又問之,對曰:『日近。』元帝失色曰:『何乃異間者之言乎?』對曰:『舉目見日,不見長安。』由是益奇之。」劉尚榮箋:「事詳《世説新語·夙惠》、《晉書·巻六·明帝本紀》。間者,珍重閣本作『昨者』,《世説新語》作『昨日』,《晉書》作『間者』,皆可通,而傅注似録自《晉書》。」龍楡生箋引南朝宋·劉義慶《世説新語·夙惠》:「晉明帝數歳,坐元帝厀上。有人從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因問明帝:『汝意謂長安何如日遠?』答曰:『日遠。不聞人從日邊來,居然可知。』元帝異之。明日集羣臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:『日近。』元帝失色,曰:『爾何故異昨日之言邪?』答曰:『舉目見日,不見長安。』」謾道,沈鈔本、淸鈔本、曬藍本作「謾道」,珍重閣本、呉訥鈔本、毛本作「漫道」,按此二詞通用。 「天易見,見君難」句:化用「舉目則見日,不見長安」語,言不易再見述古。 畫堂:指孤山寺内與竹閣相連投的柏堂。《二妙集》本、茅維《蘇集》本、《東坡外集》作「畫樓」。 新締:元延祐本作「新創」,呉訥鈔本、《二妙集》本、《東坡外集》、毛本作「新構」。 水連天:傅子立注引唐·杜少陵《渼陂(Měi Bēi)西南臺》詩:「天水相與永。」又引胡秋田《黃金臺》詩:「黃金臺上草連天。」

《江神子·孤山竹閣送述古》是北宋文學家蘇東坡創作的一首詞。這首詞上闋描述歌妓在餞別時的情景,下闋模寫歌妓的相思之情。詞中傳神地描摹歌妓的口氣,代她嚮即將由杭州調知南都的僚友陳述古表示惜別之意。這首詞屬於傳統婉約詞的寫法,表現細緻,語調柔婉。 宋神宗熙寧七年(西元一〇七四年),東坡在杭州送別友人陳述古而作。陳述古爲杭州知州時,東坡爲通判,二人政治傾向基本相同,又是詩酒朋友,守杭期間甚爲相得。這年七月,陳述古由杭州調知南都,於是僚友們爲陳述古舉行了幾次餞別宴會。東坡在這段時間先後共作了七首送別陳述古的詞。其中有《菩薩蠻》,或題爲「西湖席上代諸妓送陳述古」。 竹閣在杭州西湖孤山寺內,爲白樂天在杭州時所建,故又稱白公竹閣。據《乾道臨安志·巻二》云:「白公竹閣,在孤山,與柏堂相連,有唐刺史白樂天祠堂。」繼杭州僚佐在有美堂舉行盛大餞送宴會之後,東坡又與陳述古泛舟西湖,宴於孤山竹閣。在這些宴會上都是有官妓歌舞侑觴的。這首《江城子》同《菩薩蠻》一樣是作者摹擬某官妓語氣,代她嚮陳述古表示惜別之意。

賞析

這首詞的上闋描述此妓在餞別時的情景。首先表現她送別長官時的悲傷情態。她因這次離別而傷心流淚,卻又似感害羞,怕被人知道而取笑,於是用紈扇掩面而偸偸彈淚。她強制住眼淚,壓抑著情感,唱起《陽關曲》,殷勤勸陳述古且盡離尊。上闋的結三句是官妓爲陳述古勸酒時的贈別之語:「漫道帝城天樣遠,天易見,見君難。」這次陳述古赴應天府任,其地爲北宋之「南京」,亦可稱「帝城」。她曲折地表達自己留戀之情,認爲帝城雖然有如天遠,但此後見天容易,再見賢太守卻不易了。這將是永遠的離別。她清楚地知道:士大夫宦跡無定,他們與官妓在花間尊前的一點情意,離任後便會很快忘掉的。詞情發展至此達到髙潮,下闋全是模寫官妓的相思之情。 下闋模寫歌妓的相思之情。蘇詩《孤山二詠幷引》云:「孤山有陳時柏二株,其一爲人所薪,山下老人自爲兒時已見其枯矣,然堅悍如金石,愈於未枯者。僧志詮作堂於其側,名之曰柏堂。堂與白公居易竹閣相連屬。」東坡詠柏堂詩有「忽驚華構依巖出」句,詩作於熙寧六年六月以後,可見柏堂确爲「新締」,建成始一年,而且可能由陳述古支持建造的(陳述古於五年五月到任)。在此宴別陳述古,自然有「樓觀甫成人已去」之感。官妓想象,如果這位風流太守不離任,或許還可同她於畫堂之曲欄徘徊觀眺。由此免不了勾起一些往事的回憶。去年春天,東坡與陳述古等僚友曾數次遊湖,吟詩作詞。東坡《有以官法酒見餉者因用前韻求述古爲移廚飲湖上》詩有「遊舫已妝吳榜穩,舞衫初試越羅新」;後作《常潤道中有懷錢塘寄述古》詩亦有「三月鶯花付與公」之句,清人紀曉嵐以爲「此應爲官妓而發」。可見當時遊湖都有官妓歌舞相伴。「飛絮落花,春色屬明年」,是説眼下已是花飛春盡,大好春色要到明年纔有了。結尾處含蘊空靈而情意無窮。官妓想象她明年春日再駕著小船在西湖尋覓舊迹歡蹤時,「無處問,水連天」,情事已經渺茫,唯有倍加想念與傷心而已。 這首詞屬於傳統婉約詞的寫法,表現較爲細緻,語調柔婉。作者善於描摹歌妓的情態,揣測到她內心隱祕的情緒,很有分寸地表現出來,艷而不俗,哀而不傷,切合現實情景。遊湖等事,大都有東坡在場。他了解官妓們的思想與生活,尊重她們的人格,因而能將其情態表現得眞實而生動。可以設想:當這位官妓在尊前請求東坡代爲作詞以贈陳述古,詞人對客揮毫,頃刻而就,她當即手執拍板情眞意切地演唱起來,聲淚俱下,在座諸公無不被感動,尤其是太守陳述古。 從這首詞,可以看到宋代士大夫私人生活的一箇方面。宋代統治階級維持著歌妓制度,在官府服役的官妓,歌舞侍宴,送往迎來虛度靑春,沒有自由,精神生活十分痛苦。如儀眞的一位官妓所説:「身隸樂籍,儀眞過客如雲,無時不開宴,望頃刻之適不可得。」(《夷堅丁志》巻十二)盡管她們身著綺羅,出入官府,實際上屬於「賤民」,處於社會中卑賤的地位。由於職業關係,她們不得不歌舞侑觴,也不可能不與長官們尊前調情。可見詞中的官妓敬勸別酒、緬懷舊事、瞻念未來之時是有許多凄凉的情感,隱藏著對不幸命運的嘆息悲傷。她們與長官的情誼,眞眞假假,很難説清。二者社會地位的懸殊又使他們之間不可能存在眞正的情誼。東坡爲應酬官場習俗,實有相戲之意,將這種關係表現得撲朔迷離,眞假難辨,非常巧妙。詞的眞實含意是比較複雜的。它是東坡早期送別詞中的佳作,反映了作者早期創作所受傳統婉約詞風的影響。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠蛾:即蛾眉,古代女子以黛畫眉,故稱。
  • 霜紈(shuāng wán):潔白的細絹。

翻譯

美麗的女子因害羞而怕被人看,用潔白的細絹遮掩面容,偷偷地落淚。暫且喝完這一杯酒,止住淚水唱一曲《陽關》。不要說京城像天一樣遙遠,要想再見君王實在太難。 畫堂新修在靠近孤山處,曲折的欄杆,是爲誰修建的呢?飛絮飄落,花朵凋零,明年纔有這般春色。想要划着小船去尋找過去的事,卻不知向誰詢問,只看到水天相連。

賞析

這首詞是蘇軾在杭州爲送別友人陳述古而作。上闋寫離別時的情景,女子的羞澀、流淚以及飲酒唱歌送別的舉動,烘托出離別的悲傷氛圍,「天易見,見君難」更是表達出對友人的不捨及難再相見的無奈。下闋寫眼前的景以及想要追尋舊事卻無從尋覓的悵惘,孤山、畫堂、曲欄等景都帶着一種落寞之感,「飛絮落花,春色屬明年」暗示着時光的流逝和對過去美好時光的懷念。最後「無處問,水連天」將那種茫然若失的情緒推向高潮。全詞情景交融,情感真摯深沉,具有很強的感染力。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文