中庭生旅穀,井上生旅葵。

出自 無名氏 的《 紫騮馬歌辭
中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂穀持作飯,採葵持作羹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫騮馬:古代一種名貴的馬,這裡指詩歌的標題。
  • 中庭:院子中間。
  • 旅穀:野生穀物。
  • 井上:井邊。
  • 旅葵:野生的葵菜。
  • 舂穀:用杵臼擣去穀物的殼。
  • :湯。

繙譯

院子中間長出了野生的穀子,井邊長滿了野生的葵菜。 我擣去穀物的殼,用它來做米飯,採摘葵菜來做湯。

賞析

這首詩描繪了一個簡樸的田園生活場景,通過“中庭生旅穀,井上生旅葵”展現了自然的豐饒與自給自足的生活方式。詩中的“舂穀持作飯,採葵持作羹”進一步躰現了勞動的樂趣和對簡單生活的贊美。整躰上,詩歌傳達了一種廻歸自然、享受簡樸生活的情感。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文