餘方窺石鏡,兼得窮江源。

謝公之彭蠡,因此遊鬆門。 餘方窺石鏡,兼得窮江源。 將欲繼風雅,豈徒清心魂。 前賞逾所見,後來道空存。 況屬臨汎美,而無洲渚喧。 漾水向東去,漳流直南奔。 空濛三川夕,回合千里昏。 青桂隱遙月,綠楓鳴愁猿。 水碧或可採,金精祕莫論。 吾將學仙去,冀與琴高言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彭蠡(péng lǐ):古代湖泊名,即今鄱陽湖。
  • 鬆門:地名,位於江西省。
  • 石鏡:古代傳說中的一種能照見人心的神奇石頭。
  • 謝康樂:即謝靈運,東晉時期的文學家,因其封地在康樂,故稱謝康樂。
  • 風雅:指《詩經》中的「國風」和「大雅」、「小雅」,泛指詩歌的正統風格。
  • 洲渚(zhōu zhǔ):水中的小塊陸地。
  • 漾水:水名,具體位置不詳。
  • 漳流:水名,具體位置不詳。
  • 空濛(kōng méng):形容景色朦朧不清。
  • 三川:指三條河流,具體指哪三條河不詳。
  • 回合:環繞。
  • 青桂:一種常綠喬木,此處指月色下的樹影。
  • 綠楓:綠色的楓樹。
  • 琴高:古代傳說中的仙人。

翻譯

謝公曾遊彭蠡,因此我也來遊鬆門。 我正窺視着神奇的石鏡,同時也探尋着江水的源頭。 我想要繼承詩歌的正統風格,不僅僅是爲了淨化心靈。 前人的賞識已超越我所見,後來的道路卻空留其名。 何況此刻臨水泛舟,美景無限,卻沒有洲渚的喧囂。 漾水向東流去,漳河直向南奔騰。 三川的傍晚景色朦朧,千里之內都環繞着昏暗。 青桂樹影在遙遠的月光下若隱若現,綠楓林中猿猴的鳴叫聲充滿哀愁。 水中的碧玉或許可以採集,但金精的祕密卻深藏不露。 我將學習仙道,希望能與琴高仙人交談。

賞析

這首詩描繪了詩人李白在彭蠡湖畔遊覽時的所見所感。詩中,李白表達了對前人謝靈運的敬仰,並藉此表達了自己對詩歌創作的追求和對仙道生活的嚮往。詩中運用了豐富的自然景觀描寫,如「空濛三川夕,回合千里昏」等句,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深刻理解。整首詩語言優美,意境深遠,體現了李白詩歌的浪漫主義風格。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文