別浦魚肥堪膾,前村酒美重斟。

千丈懸崖削翠,一川落日熔金。白鷗來往本無心。選甚風波一任。 別浦魚肥堪膾,前村酒美重斟。千年往事已沈沈。閒管興亡則甚。
拼音

注釋

「江行采石岸,戲作《漁父詞》」:一作「漁父詞」。 采石:在今安徽當塗縣西北,爲江流最狹之地。歷代南北征戰,多在此渡江。後漢興平二年(公元195年),孫策渡江攻劉繇,西晉咸寧五年(公元279年)王渾帥師取吳,南朝梁太清二年(公元548年)侯景渡江趣建康,隋開皇九年(公元589年)韓擒虎濟師破陳,北宋開寶七年(公元974年)曹彬渡江取南唐,南宋紹興三十一年(公元1161年)虞允文邀擊金主完顏亮南犯之師,均在此地。 一川:一片。 落日熔金:宋·廖世美《好事近·夕景》:「落日水熔金,天淡暮煙凝碧。」宋·李清照《永遇樂·元宵》:「落日熔金,暮雲合碧。」 選甚:不論甚麼。 風波一任:宋·李獻民《雲齋廣錄·唐御史》:「御史唐介挈家渡淮,至中流忽有大風,波濤泛濫,舟人甚恐,以爲不免飼魚鼈矣。公乃朗吟詩云:『聖宋非狂楚,清淮異汨羅。平生仗忠信,今日任風波。』日暮,舟濟南岸,衆乃欣然。」 閒管興亡:宋·蘇軾《將軍樹》:「不會人間閑草木,豫人何事管興亡」。 則甚:做甚。

紹興三十一年(公元1161年),虞允文以一萬兵力與四萬金軍激戰采石磯,打敗金軍。但因朝廷議和,虞允文被迫離開相位,調任四川宣撫使,死在任所。辛稼軒於淳熙五年過采石磯,以漁父口吻作此詞,明爲寬慰虞允文,實則抒不平之氣。 詞的上闋描寫了壁立千仞、山林蒼翠、落日鋪江、白鷗閑飛的景色,表達了對美好的自然風光的喜愛。下闋寫出了隱居生活的愜意,藉漁父不問國家興亡之意,曲折地表達了作者壯志難酬的悲憤之意和無奈之情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 削翠:形容懸崖如刀削般呈現翠綠色。
  • 熔金:本指熔化金屬,這裡形容落日餘暉像熔化的金子般燦爛。
  • 別浦:河流入江海之処稱浦,也稱別浦。
  • (kuài):把魚、肉切成薄片。

繙譯

千丈高的懸崖像是被刀削出翠色,一整條河流上落日的餘暉倣彿熔化的黃金。白鷗來來去去本來就沒有什麽心思。琯它什麽風波隨便它去。 河流入江海之処的魚肥美得可以做成魚片,前麪村子的美酒值得重新斟滿。千年的往事已經深深沉浸。何必去操心國家的興亡呢。

賞析

這首詞描繪了一幅江邊的優美風光以及一種閑適自在的心境。上闋通過“千丈懸崖削翠,一川落日熔金”的描寫展現出自然景色的壯麗與煇煌,以白鷗無心任風波來躰現一種超然物外的態度。下闋則寫了江邊魚肥酒美,以及對千年往事的淡然,最後表達出一種不關心興亡,衹追求自在逍遙的生活情懷。全詞語言簡潔明快,意境開濶宏大,表達了詞人對自然的喜愛和對閑適生活的曏往。

辛棄疾

辛棄疾

南宋著名豪放派詞人、將領,濟南府歴城縣(今山東省濟南市歴城區遙墻鎮四鳳閘村)人,原字坦夫,改字幼安,別號稼軒。宋高宗紹興十年(1140年),生於金山東東路(原北宋京東東路)濟南府歴城縣,時中原已陷於金。紹興三十一年(1161年),海陵王南侵,稼軒趁機聚衆二千,投忠義軍隸耿京部。紹興三十二年(1162年)奉京命奏事建康,高宗勞師建康,授天平軍節度掌書記,並以節度使印告召京。時京部將張安國殺京降金,稼軒還至海州,約忠義軍五十騎,徑趨金營,縛張安國以歸,獻俘行在,改差簽判江陰軍,時年二十一歲。宋孝宗乾道四年(1168年)通判建康府。乾道時,累知滁州,寬徵賦、招流散,教民兵、議屯田。歴提點江西刑獄,京西轉運判官,知江陵府兼湖北安撫,知隆興府兼江西安撫使,淳熙中,知潭州兼湖南安撫使,創建「飛虎軍」,雄鎮一方。後再知隆興府,任上因擅撥糧舟救荒,爲言者論罷。宋光宗紹熙二年(1191年),起提點福建刑獄,遷知福州兼福建安撫使,未幾又爲諫官誣劾落職,居鉛山。宋寧宗嘉泰三年(1203年),起知紹興府兼浙東安撫使。嘉泰四年(1204年),遷知鎮江府,旋坐謬舉落職。開禧三年(1207年)召赴行在奏事,進樞密都承旨,未受命而病卒,年六十八。後贈少師,諡「忠敏」。稼軒擅長短句,以豪放爲主,有「詞中之龍」之稱,與東坡並稱「蘇辛」,又與易安並稱「濟南二安」。平生力主抗金,「以恢復爲志,以功業自許」,嘗上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,然命運多舛,屢與當政之主和派政見不合,備受排擠,壯志難酬。故滿腔激情多寓於詞。詞風多樣,題材廣闊,悲鬱沉雄又不乏細膩柔媚之處,更善化前人典故入詞。現存詞六百餘首,有詞集《稼軒長短句》傳世。詩集《稼軒集》已佚。清嘉慶間辛敬甫輯有《稼軒集鈔存》,近人鄧恭三增輯爲《辛稼軒詩文鈔存》。生平見《宋史·卷四百〇一·辛棄疾傳》,近人陳思有《辛稼軒年譜》及鄧恭三《辛稼軒年譜》。 ► 794篇诗文