獨背殘陽上小樓,誰家玉笛韻偏幽。
獨背殘陽上小樓,誰家玉笛韻偏幽。一行白雁遙天暮,幾點黃花滿地秋。
驚節序,嘆沉浮,穠華如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於中好:詞牌名,又名《憶江南》、《攤破浣溪沙》,是詞的一種格式。
- 納蘭性德:清代著名詞人,原名成德,字容若。
- 殘陽:夕陽,即將落下的太陽。
- 小樓:小型的樓房,此處可能指納蘭性德登高之處。
- 玉笛:古代的竹製管樂器,音色清脆。
- 韻偏幽:指笛聲特別悠揚、深沉。
- 一行白雁:指天空中排成一列的白色大雁。
- 遙天暮:形容天色漸晚,遠方的景象模糊。
- 幾點黃花:秋季常見的黃色花朵,可能是菊花。
- 節序:時節變換,這裏指秋季的到來。
- 沉浮:指世事的變遷,人生的起落。
- 穠華:繁花似錦,形容美好的事物。
- 如夢:比喻人生短暫而虛幻。
- 水東流:象徵時光流逝,不可逆。
- 橫塘:地名,位於今江蘇蘇州,有納蘭性德的舊遊之地。
- 舊遊:昔日的遊歷或回憶。
翻譯
獨自背對着夕陽爬上小樓,是誰家的玉笛聲格外悠揚?一行白雁在遙遠的天邊劃過,地上零星散落着幾朵黃花,秋意已深。 感嘆季節的更迭,生活的起起落落,如同繁花夢境般消逝,就像流水般東去不回頭。世間人事令人惆悵,就不要再去那橫塘尋找往昔的足跡了。
賞析
這首詞描繪了納蘭性德在秋日黃昏時分的孤獨心境。他獨自登上小樓,聆聽遠處玉笛的幽雅旋律,寓情於景,表現出一種淡淡的哀愁。白雁南飛、黃花滿地,既是眼前之景,也象徵着時光的流逝和人事的變遷。詩人感嘆節序變換、人生無常,將美好比作一場夢幻,最終都如流水般消逝。他勸告自己不要沉溺於過去的回憶,表達了對當下現實的深深感慨。納蘭詞以深情與哲理並重,此篇尤爲典型,展現了詞人深沉的人生思考。

納蘭性德
淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。
► 262篇诗文