同心一人去,坐覺長安空。

出自 白居易 的《 別元九後詠所懷
零落桐葉雨,蕭條槿花風。 悠悠早秋意,生此幽閒中。 況與故人別,中懷正無悰。 勿雲不相送,心到青門東。 相知豈在多,但問同不同。 同心一人去,坐覺長安空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 零落:凋謝,脫落。
  • 桐葉:桐樹的葉子。
  • 蕭條:形容景象淒涼,冷落。
  • 槿花:木槿花,朝開暮落,象徵短暫。
  • 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
  • 早秋:初秋。
  • 幽閒:寧靜而閒適。
  • 故人:老朋友。
  • 中懷:內心。
  • 無悰:無樂趣,憂愁。
  • 青門:長安城東門之一,借指長安。
  • 相知:相互瞭解,知己。
  • 同心:心意相通,志同道合。
  • 坐覺:頓時覺得。
  • 長安:唐朝的都城,今西安。

翻譯

凋零的桐葉伴着雨聲,淒涼的木槿花隨風飄落。 這悠長的早秋氣息,在這幽靜閒適中生長。 何況與老朋友分別,心中正感到無趣和憂愁。 別說我沒有送你,我的心已隨你到了長安的東門。 真正的知己不在於數量多少,只問是否心意相通。 當一個志同道合的人離去,頓時覺得整個長安城都空了。

賞析

這首詩描繪了早秋時節的淒涼景象,通過桐葉和槿花的凋零,表達了詩人對友人離別的深深憂愁。詩中「悠悠早秋意,生此幽閒中」一句,既展現了秋日的寧靜,又隱含了詩人內心的孤寂。後兩句「同心一人去,坐覺長安空」深刻表達了知己難尋,一旦離去,便覺世界空曠的感慨,情感真摯,意境深遠。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文