不見林中葛,延蔓相勾連。

朝登洪坡顛,日夕望西山。 荊棘被原野,群鳥飛翩翩。 鸞鷖時棲宿,性命有自然。 建木誰能近,射干復嬋娟。 不見林中葛,延蔓相勾連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洪坡:高大的山坡。
  • 鸞鷖(luán yī):鸞鳥和鷖鳥。
  • 建木:傳說中的一種神樹。
  • 射干:一種植物。

翻譯

早上登上高大的山坡頂,傍晚眺望西山。荊棘覆蓋着原野,羣鳥翩翩飛翔。鸞鳥和鷖鳥時而棲息,生命有其自然而然的規律。建木誰能夠靠近,射干又那麼美好。看不見樹林中的葛藤,延展蔓延相互勾連。

賞析

這首詩描繪了自然中的景象,山坡、荊棘、飛鳥等,營造出一種既遼闊又有些荒蕪的意境。詩中提到鸞鷖的棲宿以及生命的自然規律,蘊含着對自然和生命的思考。建木和射干的描述,增添了一種神祕的氛圍。最後提到林中葛的延蔓相勾連,給人以錯綜複雜的感覺。整首詩情景交融,表達了詩人內心對於自然和世界的複雜感受和深刻洞察。

阮籍

阮籍

阮籍,三國時期魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學,政治上則採取謹慎避禍的態度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。 ► 90篇诗文