暗覺海風度,蕭蕭聞雁飛。

出自 王昌齡 的《 太湖秋夕
水宿煙雨寒,洞庭霜落微。 月明移舟去,夜靜魂夢歸。 暗覺海風度,蕭蕭聞鴈飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水宿:指在船上過夜。
  • 煙雨:細雨濛濛,如煙似霧。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省北部。
  • 霜落微:輕微的霜降。
  • 移舟:划船移動。
  • 魂夢歸:夢中回到故鄉或思念之地。
  • 暗覺:隱約感覺到。
  • 海風度:海風輕輕吹過。
  • 蕭蕭:形容風聲或雁鳴聲。
  • 聞雁飛:聽到雁羣飛過的聲音。

翻譯

在船上過夜,細雨濛濛,寒意襲人,洞庭湖上的霜輕輕落下。 月光下,划着船緩緩前行,夜深人靜,夢中彷彿回到了思念的地方。 隱約感覺到海風輕輕吹過,耳邊傳來雁羣飛過的蕭蕭聲。

賞析

這首作品描繪了太湖秋夜的靜謐與悽美。通過「水宿煙雨寒」和「洞庭霜落微」的細膩描寫,展現了秋夜的寒冷與朦朧。後兩句「月明移舟去,夜靜魂夢歸」則表達了詩人在夜深人靜時的思鄉之情。最後兩句「暗覺海風度,蕭蕭聞雁飛」以聽覺和感覺相結合,增添了詩意的深遠和秋夜的寧靜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故鄉的深深思念和對秋夜美景的細膩感受。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文