賞析
這首詞也以景勝,寫情較空泛。
“岸柳”二句最爲清疏,柳本是綠色,作者用“拖”字則將岸柳寫活,移情於物,別具韻味。下句本是寫紅日照花,而卻說“庭花照日”,極言花之紅豔。後三句寫杜鵑聲驚醒美人殘夢,頓覺“畫屏空”,這乃是人之空虛的反映。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜀魄(shǔ pò):指杜鵑鳥,其叫聲常被形容爲悲切。
- 簾櫳(lián lóng):指窗戶及其窗簾。
- 碧窗:綠色的窗戶,這裏指窗內。
- 畫屏:裝飾精美的屏風。
翻譯
岸邊的柳樹拖着長長的綠蔭,庭院中的花朵在陽光的照耀下顯得格外紅豔。幾聲杜鵑的啼鳴穿透了窗簾,驚醒了窗內人的殘夢,只留下空蕩蕩的畫屏。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了一幅春日庭院圖。通過「岸柳拖煙綠,庭花照日紅」的對比色彩,生動地展現了春天的生機與活力。後三句則通過杜鵑的啼鳴和「驚斷碧窗殘夢,畫屏空」的描寫,巧妙地傳達了窗內人的孤寂與夢境的破碎,增添了一抹淡淡的哀愁。整首詞意境優美,情感細膩,展現了張泌對自然景物的敏銳捕捉和對人物內心情感的深刻把握。