弩臺雨壞逢金鏃,香徑泥銷露玉釵。
豔骨已成蘭麝土,宮牆依舊壓層崖。
弩臺雨壞逢金鏃,香徑泥銷露玉釵。
硯沼只留溪鳥浴,屧廊空信野花埋。
姑蘇麋鹿真閒事,須爲當時一愴懷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 館娃宮:春秋時期吳王夫差爲西施所建的宮殿,位於今江蘇省蘇州市。
- 豔骨:指西施的遺骨。
- 蘭麝土:香料和泥土混合,形容西施遺骨已與泥土混爲一體。
- 弩臺:古代用於發射弩箭的臺基。
- 金鏃:金屬製成的箭頭。
- 香徑:宮中花園的小徑。
- 玉釵:女子頭飾,此處指西施的遺物。
- 硯沼:宮中的池塘。
- 屧廊:宮中的長廊。
- 姑蘇:蘇州的古稱。
- 麋鹿:此處指宮殿遺址上的野獸。
翻譯
西施的遺骨已化作蘭麝與泥土的混合,而宮牆依舊屹立在層層山崖之上。 弩臺因雨損壞,偶然發現金屬箭頭,香徑上的泥土已銷蝕,露出了玉製的釵飾。 硯沼只剩下溪鳥在其中沐浴,屧廊空蕩蕩,只有野花在那裏埋藏。 姑蘇的麋鹿真是悠閒,但想到當時的情景,仍需爲此感到悲傷。
賞析
這首詩通過對館娃宮遺址的描繪,表達了詩人對往昔繁華與今日荒涼的對比感慨。詩中運用了豐富的意象,如「豔骨已成蘭麝土」、「宮牆依舊壓層崖」等,展現了時間的無情和歷史的滄桑。後兩句則通過「姑蘇麋鹿真閒事」與「須爲當時一愴懷」的對比,抒發了詩人對歷史的深沉思考和對逝去輝煌的哀悼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古詩。