送君迢遙西入秦,天風蕭條吹白草。
趙北燕南之古道,水流湯湯沙皓皓。
送君迢遙西入秦,天風蕭條吹白草。
車騎衣冠滿路旁,《驪駒》一唱心茫然。
手持玉觴不能飲,羽聲颯沓飛清霜。
白虹照天光未滅,七尺屛風袖將絶。
督亢圖中不殺人,咸陽殿上空流血。
可惜六合歸一家,美人鐘鼓如雲霞。
慶卿成塵漸離死,異日還逢博浪沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湯湯(shāng shāng):水流盛大的樣子。
- 皓皓:潔白的樣子。
- 迢遙:遙遠。
- 《驪駒》:逸《詩》篇名,古代告別時所賦的歌詞。
- 颯遝(sà tà):群飛的樣子,這裡形容羽聲。
- 督亢:古地名,在今河北涿州一帶。
- 慶卿:即荊軻,字慶卿。
繙譯
在趙國之北燕國之南的古老道路上,水流盛大而沙子潔白。送你遙遠地曏西進入秦國,天空的風蕭瑟地吹拂著白色的草。車騎和衣著華麗的人們站滿了路旁,唱著《驪駒》歌內心一片茫然。手拿著玉酒盃卻不能飲酒,那羽聲群飛如同清霜飄落。白虹映照天空光芒還未熄滅,七尺長的屏風衣袖將要扯斷。督亢地圖中沒有殺人成功,鹹陽宮殿上空白白流淌鮮血。可惜天下統一歸爲一家,美女鍾鼓如同雲霞般繁多。荊軻變成塵土高漸離也死去了,以後還會再遇到那博浪沙之事。
賞析
這首詩描繪了送人西行入秦的場景,營造出一種悲壯、淒涼的氛圍。古道、流水、白草等景象增添了蕭瑟之感,衆人送別及歌吟、飲酒等場景突出了離別時的凝重。通過荊軻刺秦失敗與天下統一的對比,表達對過往英雄的懷唸與感慨,也流露出對時勢變化的無奈。最後提到荊軻和高漸離已去,卻預感還會有類似博浪沙那樣的反抗事件,蘊含了詩人複襍的情感與對未來的思索。全詩意境深遠,情感深沉,用典自然,極具感染力。