斜低建章闕,耿耿對金陵。
天上何所有,迢迢白玉繩。
斜低建章闕,耿耿對金陵。
漢水舊如練,霜江夜清澄。
長川瀉落月,洲渚曉寒凝。
獨酌板橋浦,古人誰可徵。
玄暉難再得,灑酒氣填膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
- 白玉繩:指天河,即銀河。
- 建章闕:指建章宮的宮闕,這裏泛指宮殿。
- 耿耿:明亮的樣子。
- 金陵:今南京,古代六朝的都城。
- 漢水:長江的支流,這裏指長江。
- 練:白色的綢帶。
- 霜江:指江水在秋夜顯得特別清澈。
- 長川:長河,指長江。
- 洲渚(zhōu zhǔ):水中的小塊陸地。
- 徵(zhēng):徵召,這裏指召喚、回憶。
- 玄暉:指謝朓,字玄暉,南朝著名詩人。
- 灑酒:灑酒祭奠。
- 氣填膺:形容心中充滿悲憤之情。
翻譯
天空中有什麼呢?是那遙遠的銀河,像一條白玉般的繩索。 斜斜地低垂着,彷彿是建章宮的宮闕,明亮地對着金陵城。 漢水(長江)依舊像一條白色的綢帶,秋夜的江水清澈如霜。 長長的河流中,落月傾瀉而下,洲渚上的早晨寒氣凝結。 獨自在板橋浦飲酒,古時候的英雄人物誰能再次召喚? 像謝朓這樣的詩人難以再得,我灑酒祭奠,心中充滿悲憤。
賞析
這首詩描繪了秋夜板橋浦的靜謐景色,通過對比天上的銀河與地上的長江,表達了詩人對古代英雄人物的懷念和對謝朓的敬仰。詩中「獨酌」與「灑酒」兩個動作,深刻表達了詩人內心的孤獨與悲憤。整首詩意境深遠,情感豐富,展現了李白詩歌中特有的豪放與深情。