俯臨秦山川,高會漢公卿。

大唐造昌運,品物荷時成。 乘秋逢令節,錫宴歡羣情。 俯臨秦山川,高會漢公卿。 未追赤松子,且泛黃菊英。 賡歌聖人作,海內同休明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:做詩詞與別人相唱和。
  • 聖制:皇帝所作。
  • 重陽:節日名,農曆九月初九。
  • 賜會:皇帝賞賜宴飲。
  • 聊示:姑且表示。
  • :承受,承蒙。
  • :時令。
  • 乘秋:趁着秋季。
  • 令節:美好的節日。
  • 錫宴:亦作「賜宴」,皇帝恩賜羣臣的宴會。
  • 赤松子:中國古代神話傳說中的仙人。
  • 賡歌:酬唱和詩。
  • 休明:美好清明。

翻譯

大唐開創了昌盛的國運,萬物承受着時令而生成。趁着秋天遇到了美好的節日,皇帝恩賜宴飲使羣臣歡暢。俯視着秦地的山川,與漢朝的公卿們舉行高規格的聚會。沒有追隨赤松子去求仙,姑且欣賞着盛開的黃菊花。和唱着聖人的作品,四海之內一同美好清明。

賞析

這首詩是李泌奉和皇帝關於重陽節賜宴的詩作,表達了對大唐國運昌盛、節日歡樂氛圍以及君臣同歡的景象的描寫。詩中描述了乘着秋季重陽節這個美好時令,舉行賜宴,大家歡樂相聚,還提到了沒有去求仙,而是欣賞菊花。同時強調了大家一起和唱聖人之作,表達了天下美好清明的願望和期盼。整體意境宏大,展現了大唐盛世的氣象和人們在節日中的愉悅之情。

李泌

李泌

唐遼東襄平人,字長源。魏柱國李弼六世孫,徙居京兆。少聰穎,及長,博涉經史,善屬文,尤工詩。常遊嵩、華、終南山,慕神仙不死術。天寶間待詔翰林,供奉東宮,太子厚之,爲楊國忠所疾。肅宗即位,入議國事,出陪輿輦,悉與謀議,爲李輔國所疾,去隱衡山。代宗立,出爲楚州、杭州刺史。德宗時,拜中書侍中、同平章事。出入中禁,事四君,爲權幸所疾,常以智免。有讜直之風,好談神仙詭道。封鄴侯,卒贈太子太傅。有文集二十卷。 ► 6篇诗文