羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網。
織夫何太忙,蠶經三臥行欲老。蠶神女聖早成絲,今年絲稅抽徵早。
早徵非是官人惡,去歲官家事戎索。徵人戰苦束刀瘡,主將勳高換羅幕。
繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。東家頭白雙女兒,爲解挑紋嫁不得。
檐前嫋嫋遊絲上,上有蜘蛛巧來往。羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 織夫:指從事紡織的工人。
- 蠶經三臥:蠶經過三次蛻皮,即將成熟。
- 行欲老:即將老去,指蠶即將吐絲。
- 蠶神女聖:指蠶神,古代神話中的神祇,掌管蠶桑之事。
- 絲稅:指徵收的絲織品稅。
- 抽徵:徵收。
- 官人:官員。
- 戎索:指戰爭所需的物資。
- 束刀瘡:指戰士因戰爭而受的傷。
- 主將:軍隊中的高級將領。
- 換羅幕:更換帳篷。
- 繅絲:將蠶繭煮沸後抽絲。
- 織帛:織造絲綢。
- 變緝撩機:指複雜的織造技術。
- 挑紋:指織造中的一種複雜圖案。
- 遊絲:飄動的細絲。
- 蟲豸:昆蟲。
- 緣天:在空中。
- 虛空:空中。
翻譯
織工們爲何如此忙碌,蠶兒經過三次蛻皮即將老去。蠶神啊,請早早讓蠶兒吐絲,因爲今年的絲稅徵收得早。 早徵並非官員的惡意,而是去年國家忙於戰爭。戰士們因戰傷而痛苦,高級將領因功勳而更換帳篷。 繅絲織帛已是努力,但複雜的織造技術卻難以掌握。東家的白髮雙女,因爲懂得複雜的織造技術而不能出嫁。 屋檐前飄動的細絲上,有蜘蛛巧妙地來回穿梭。羨慕那些昆蟲能在空中織網,它們能在虛空中編織出精美的羅網。
賞析
這首詩描繪了唐代織工的艱辛生活和戰爭對民間生活的影響。詩中,「織夫何太忙」一句,直接點出了織工的忙碌和辛勞。通過「蠶經三臥行欲老」和「蠶神女聖早成絲」,詩人表達了對蠶絲生產的緊迫感,以及對蠶神的祈求。詩的後半部分,通過「徵人戰苦束刀瘡」和「主將勳高換羅幕」,反映了戰爭對普通百姓生活的影響,以及戰爭勝利後將領的榮耀。最後,詩人以蜘蛛織網爲喻,表達了對自由和技藝的嚮往,同時也暗示了織工們對自由生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了唐代社會的現實和人民的情感。