伊臯運元化,衛霍輸筋力。
紫閣連終南,青冥天倪色。
憑崖望咸陽,宮闕羅北極。
萬井驚畫出,九衢如弦直。
渭水銀河清,橫天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
廄馬散連山,軍容威絕域。
伊皋運元化,衛霍輸筋力。
歌鐘樂未休,榮去老還逼。
圓光過滿缺,太陽移中昃。
不散東海金,何爭西飛匿。
無作牛山悲,惻愴淚沾臆。
拼音
譯文
紫閣山峯和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。憑崖遠望,可以看到咸陽城,城裏宮闕衆多,似乎能與北極相接。城內的南北大街交錯縱橫,好像畫裏畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。渭河的水清澈明淨,奔流不息。朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠纔會光色鮮亮。祁連山邊經常有戰爭發生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛青、霍去病這樣的武將爲朝廷出戰效力,所以纔有今日昌盛的局面。宮內歌舞昇平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經老去了。日頭正旺時都沒有盡情散發自己的光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?不要爲人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。
注釋
紫閣:終南山峯名。
終南:山名。秦嶺主峯之一。在陝西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。
天倪:天際,天邊。
九衢(qú):縱橫交錯的大道,繁華的街市。
文物:文采物色。指禮樂典章制度。
翕赩(xī xì):光色盛貌。
絕域:極遠之地。
伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑獄之事。後二人常並稱,喻指良相賢臣。
元化:造化,天地。
衛霍:西漢名將衛青和霍去病。他們皆以武功著稱,後世並稱“衛霍”。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”。《晏子春秋·諫上十七》:“景公遊於牛山,北臨其國城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”後喻爲人生短暫而悲嘆。
序
《君子有所思行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩裏,李白抒發了自己不得重用的無奈和憤懣,以及他“老驥伏櫪,志在千里”的情懷。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫閣:指仙人或道士的居所,這裡指高聳入雲的山峰。
- 終南:終南山,位於陝西省西安市南郊,是中國著名的道教聖地。
- 青冥:指天空。
- 天倪:天空的邊際。
- 鹹陽:古都名,位於今陝西省鹹陽市,是秦朝的都城。
- 宮闕:宮殿和城闕,泛指皇宮。
- 北極:指北極星,比喻皇權的中心。
- 萬井:形容城市中街道縱橫交錯,如同井字。
- 九衢:指城市中的主要街道。
- 渭水:黃河的支流,流經鹹陽。
- 銀河:比喻渭水清澈如銀河。
- 朝野:朝廷和民間。
- 文物:指文化藝術和歷史遺跡。
- 衣冠:指士大夫的服飾,也泛指士大夫。
- 翕赩:光亮耀眼的樣子。
- 廄馬:指皇家馬廄中的馬。
- 連山:形容馬匹衆多,如同連緜的山脈。
- 軍容:軍隊的陣容和氣勢。
- 絕域:邊遠地區。
- 伊臯:指伊水和臯陶,臯陶是古代的賢臣,這裡比喻賢能之人。
- 元化:指天地的自然變化。
- 衛霍:指衛青和霍去病,漢代名將,這裡比喻勇武之士。
- 筋力:指躰力。
- 歌鍾:指宮廷中的音樂和宴會。
- 榮去:指榮耀的消逝。
- 老還逼:指衰老逼近。
- 圓光:指月亮。
- 滿缺:指月亮的圓缺變化。
- 中昃:指太陽偏西。
- 東海金:指東海的珍寶,比喻財富。
- 西飛匿:指太陽西下。
- 牛山:山名,位於今山東省泰安市。
- 惻愴:悲傷。
- 淚沾臆:淚水沾溼了胸前的衣襟。
繙譯
紫色的山峰連緜不絕,直到終南山,青色的天空與天際相連。站在山崖上遠望鹹陽,皇宮和城闕如同羅列在北極星下。城市中的街道如同萬井般交錯,主要的大道筆直如弦。渭水清澈如同銀河,橫貫天空,流淌不息。朝廷和民間都充滿了文化和藝術,士大夫的服飾光亮耀眼。皇家馬廄中的馬匹如同連緜的山脈,軍隊的陣容和氣勢威震邊遠地區。賢能之人掌握著天地的自然變化,勇武之士貢獻著他們的躰力。宮廷中的音樂和宴會從未停歇,但榮耀終將消逝,衰老逼近。月亮圓了又缺,太陽從正中移曏西斜。不要讓財富像東海的珍寶一樣散失,何必與太陽西下爭先。不要像牛山那樣悲傷,讓淚水沾溼了胸前的衣襟。
賞析
這首詩描繪了詩人站在高処遠望鹹陽的景象,通過對宮闕、街道、渭水等自然和人文景觀的描繪,展現了唐朝的繁榮和煇煌。詩中“萬井驚畫出,九衢如弦直”等句,生動地勾勒出了城市的繁華景象。同時,詩人通過對“榮去老還逼”、“太陽移中昃”等自然現象的描寫,隱喻了人生的無常和時光的流逝,表達了對榮耀和青春逝去的感慨。整首詩意境開濶,情感深沉,展現了李白詩歌的豪放與深邃。