倏忽墮鵷行,天南去路長。

出自 虛中 的《 送遷客
倏忽墮鵷行,天南去路長。 片言曾不諂,獲罪亦何傷。 象戀藏牙浦,人貪賣子鄉。 此心終合雪,去已莫思量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倏忽:(shū hū) 迅速,突然。
  • 鵷行:(yuān xíng) 指朝廷中的官員行列。
  • :(chǎn) 諂媚,奉承。
  • 藏牙浦:指象因爲害怕被人獵殺而藏起牙齒的地方。
  • 賣子鄉:指人們因爲貧困而不得不賣掉子女的地方。
  • :這裏比喻清白無辜。

翻譯

突然間從朝廷的行列中跌落,向南方的路途遙遠漫長。 即使只是片言隻語,從未諂媚奉承,即使因此獲罪又有何妨。 象因爲害怕而藏起牙齒在浦邊,人們因爲貪婪而在賣子之地。 這顆心終究會洗清冤屈,離去之後不必再思量。

賞析

這首作品表達了詩人對於被貶謫的無奈與堅毅。詩中,「倏忽墮鵷行」描繪了詩人突然被貶的情景,而「天南去路長」則強調了貶謫地的遙遠。儘管如此,詩人堅稱自己「片言曾不諂」,表明自己的清白與正直。後兩句通過「象戀藏牙浦」和「人貪賣子鄉」的比喻,進一步強調了詩人的無辜與世人的貪婪。最後,詩人堅信自己的清白終將昭雪,表現出一種超脫與釋然。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於命運的抗爭與對未來的希望。

虛中

唐僧。宜春人。少脫俗從佛,而讀書吟詠不輟。居玉笥山二十載,遊瀟湘,與齊己、尚顏、顧棲蟾爲詩友。後住湘西慄成寺,與馬希振情好甚篤。又時時貽詩司空圖,圖亦推重之。有《碧雲集》。 ► 16篇诗文