譯文
送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。
在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人生不過百年的身體。
你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣悽苦辛酸。
不論是離開還是留下,都會是對方夢中出現的人。
注釋
薛華:即薛曜,字曜華,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王爲累世通家。薛華以詩文知名當世,是王勃最親密的朋友。
窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。
遑遑(huáng):驚恐不安貌;匆忙貌。
問津:問路。津,渡口。
千里道:極言道路長遠,非指實裏數。
悽斷:悲痛欲絕。
百年:極言時間之長;亦指人的一生。
心事:心中所思慮或期望的事情。
漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無定所。
生涯:人生的極限。
去與住:即去者與住者,指要走的薛華與留下的自己。
夢中人:睡夢中的人,意即夢中相見,或前途未卜。
序
《別薛華》是唐代詩人王勃寫給同鄉好友薛華的一首五言律詩。這首詩通過送別朋友,抒寫了詩人不滿現實,感嘆人生淒涼悲苦的情緒。詩的首聯語意雙關,借送人上路指出世路艱難,前途悲涼。頷聯和頸聯使用工穩的對仗句式,不僅揭示了友人將會在自然之路和人生之路中可能遭受的厄運,也表達了詩人在人生旅途中的切身感受。最後一聯綰合題意,抒寫雙方將承受的離別後的相思之苦。
賞析
首聯即切題。“送送多窮路,遑遑獨問津”,是說送了一程又一程,面前有多少荒寂艱難的路。當友人踽踽獨去,沿途問路時,心情是多麼的惶惶不安。此聯中一個“窮”字、一個“獨”字,乃傳神之筆:窮路悽悽送摯友,把悲苦的心情,渲染得十分真切。但是,它又不僅僅是作者,也是遠行人薛華心情的真實寫照,語意雙關。
頷聯“悲涼千里道,悽斷百年身”,緊承上聯“窮路”、“問津”而深入一層述說:在這迢迢千里的行程中,惟有一顆悲涼失意的心作伴,這簡直會拖垮人生不過百年的孱弱身體。這二句是作者發自肺腑之語。詩人聯繫自己仕途的坎坷,結合自身的抱負有感而發。所以,詩意就不能僅僅理解爲只是在向遠行人指出可能會遭受的厄運,其實也是作者在短短的人生道路上所親身感受到的切膚之痛。
寫到這兒,作者覺得意猶未盡,還不足以傾訴心聲,更不忍與知音就此分手,於是又說:“心事同漂泊,生涯共苦辛。”這一方面是同情與勸慰對方,一方面也是用以自慰,大有“涸轍之鮒,相濡以沫”的情意。
但是,離別卻又是不可避免的。這樣,順理成章地逼出了尾聯“無論去與住,俱是夢中人”兩句:離開的人,還是留下的人,彼此都會在對方的夢中出現,杜甫《夢李白》的“故人入我夢,明我長相憶”,便是這個意思。而這篇在訣別之時,斷言彼此都將互相入夢,即明說自己懷友之誠,也告訴對方,我亦深知你對我相思之切。“俱是夢中人”的“俱”字,似乎雙方對等,而由作者這方面寫出,便佔得了雙倍的分量。
這首詩不同於一般五言律詩多借助景物的描繪或烘托氣氛,或抒發感情,而是以敘事直抒胸臆。優美洗練的語言,創造出了生動的形象、鮮明的意境,表達了真摯的情思。“興象婉然,氣骨蒼然”,是這首詩的主要藝術特徵。詩人採用了“古詩”的傳統手法,適當地使用疊字,增強了詩的表現力。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遑遑:驚恐不安貌,匆忙貌。
繙譯
送了一程又一程前麪有很多艱難的路,匆匆忙忙衹有自己去詢問渡口。悲涼的情緒充塞在千裡路途,悲痛欲絕幾乎要摧斷這百年之身。心中所想的事都如同在漂泊,一生共同經歷睏苦艱辛。無論是離去還是畱下,都如同在夢中之人。
賞析
這首詩抒發了詩人與友人離別的悲傷和對人生的感慨。“送送多窮路,遑遑獨問津”,通過對送別場景的描寫突出離別的艱難和友人的孤單。“悲涼千裡道,悽斷百年身”則極力渲染路途的悲涼和內心的痛苦。“心事同漂泊,生涯共苦辛”躰現出兩人志同道郃、同甘共苦的情誼。最後“無論去與住,俱是夢中人”有一種虛幻和惆悵的感覺,倣彿一切都如同夢境。整首詩情感真摯深沉,意境蕭瑟淒涼,在表達對友人的不捨的同時,也透露出對人生無常的無奈。