七夕年年信不違,銀河清淺白雲微,蟾光鵲影伯勞飛。

出自 五代十國毛文錫 的《 浣溪沙
七夕年年信不違,銀河清淺白雲微,蟾光鵲影伯勞飛。 每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會兩依依。
拼音

注釋

“七夕”句:用牛郎織女的故事。據《荊楚歲時記》載:天河之東有織女,天帝之女孫也。年年織杼勞役,織成雲錦天衣,天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁後遂廢織紉,天帝怒,責令歸河東,唯每年七月七日夜,渡河一會。又《風俗記》載:織女七夕當渡河,使鵲爲橋。 蟾光鵲影:月亮之光,鵲橋之影。 伯勞:鳥名,又名鵙。《詩經·豳風·七月》:“七月鳴鵙。”毛傳:“鵙。伯勞也。”《玉臺新詠》卷九載《東飛伯勞歌》曰:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。” “每恨”句:意思是常恨蟪蛄啼鳴,彷彿是對婺女傾訴着無盡情意。 蟪蛄:蟬的一種,吻長,黃綠色,夏秋能鳴。 婺女:又稱“女宿”,星名,二十八宿之一。《禮記·月令》:“孟夏之月,旦,婺女中。”《史記·天官書》:“婺女,其北織女。” “幾回”句:意思是蟪蛄鳴時,婺女星尚在天空,它們常能相會;而織女聞此蟪蛄聲,心緒不安,所以幾回嬌妒,無心織紉,走離鴛機。 鴛機:織錦機。

這首詞用牛郎與織女七夕相會的故事,含蓄地寫了一對年輕男女的幽會,時機難得,兩情依依。並對“蟪蛄”、“婺女”這類的自然現象加以人格化,表現了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思。《栩莊漫記》評此詞“意淺辭庸,味如嚼蠟”,似不允當。

毛文錫

毛文錫,,字平珪,唐末五代時高陽(今屬河北)人,一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞爲孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。 ► 32篇诗文