一葉舟輕,雙槳鴻驚。
一葉舟輕,雙槳鴻驚。水天清、影湛波平。魚翻藻鑑,鷺點煙汀。過沙溪急,霜溪冷,月溪明。
重重似畫,曲曲如屛。算當年、虛老嚴陵。君臣一夢,今古空名。但遠山長,雲山亂,曉山靑。
拼音
譯文
乘一葉小舟,蕩着雙槳,像驚飛的鴻雁一樣,飛快地掠過水麪。天空碧藍,水色清明,山色天光,盡入江水,波平如鏡。水中游魚,清晰可數,不時躍出明鏡般的水面;水邊沙洲,白鷺點點,悠閒自得。白天之溪,清澈而見沙底;清曉之溪,清冷而有霜意;月下之溪,是明亮的水晶世界。
兩岸連山,往縱深看則重重疊疊,如畫景;從橫列看則曲曲折折,如屛風。笑嚴光當年白白地在此終老,不曾真正領略到山水佳處。皇帝和隱士,而今也已如夢一般消失,只留下空名而已。只有遠山連綿,重巒疊嶂;山間白雲,繚繞變幻;曉山晨曦,青翠欲滴。
注釋
行香子:詞牌名,又名《爇心香》。《中原音韻》、《太平樂府》倶注「雙調」。蔣氏《九宮譜目》入「中呂引子」。雙調小令,六十六字,有三體:前闋八句四平韻,後闋八句三平韻;前闋八句五平韻,後闋八句三平韻;前闋八句五平韻,後闋八句四平韻。此調短句多,上下闋結尾以一字領三箇三言句,前人於此三句中常用相同的字,尤爲別致。音節頗流美悅耳,亦可略加襯字。
「過七里瀨」:《二妙集》本、毛本作「七里灘」。元延祐本無詞題。
七里瀨:又名七里灘、七里瀧,在今浙江省桐廬縣城南三十里。錢塘江兩岸山巒夾峙,水流湍急,連綿七里,故名「七里瀨」。《一統志·嚴州府》:「七里瀨,一名七里灘,在桐廬縣嚴陵山西。」《元和郡縣志》:「在建德縣東四十里。」《寰宇記》:「七里瀨卽富春渚也。」宋·葉石林《避暑録》:「七里灘兩山聳起壁立,連亙七里,土人謂之瀧。」
「一葉舟輕」句:唐·韓昌黎《湘中酬張十一功曹》詩:「休垂绝徼千行淚,共泛淸湘一葉舟」
「水天清、影湛(zhàn)波平」句:唐末五代·僧可朋《賦洞庭》詩:『水涵天影闊。』」湛,淸澈。
魚翻藻鑑:此喩水面如鏡般平。唐·杜少陵《絶句六首·其四》詩:「翻藻白魚跳」:藻鑑:亦稱藻鏡,指背面刻有魚、藻之類紋飾的銅鏡。藻,生活在水中的一種隱花植物。
曲曲如屛:傅子立注:「羅鄴《金陵》詩:『江山入圖畫。』辛寅遜詩:『遠岫如屛橫碧落。』」劉尚榮按:「此句(羅句)不見《全唐詩》羅鄴巻中。羅鄴《巴山旅舍言懷》:『家山如畫不歸去,客舍似仇誰遣來。』見《全唐詩·巻六百五十四》。又按《全唐詩·巻六百六十五》録羅隱《四頂山》詩:『勝景天然別,精神入畫圖。』疑傅幹誤羅隱爲羅鄴;又誤合肥(四頂山在合肥東南)爲金陵,又誤『精神』爲『江山』也。待考。」又按「(辛)句出《登戎州江樓閑望》,見《輿地紀勝·巻一百六十三·〈潼川府路·敘州〉》,作者題署辛夤遜。傅幹《注》誤標作者名矣。」
虛老:《二妙集》本、毛本作「空老」。
嚴陵:《後漢書·巻九十八·〈逸民傳·嚴光傳〉》:「嚴光字子陵,一名遵,會稽餘姚人也。少有髙名,與光武同遊學。及光武卽位,乃變名姓,隱身不見。帝思其賢,乃令以物色訪之。後齊國上言:『有一男子,披羊裘釣澤中。』帝疑其光,乃備安車玄纁,遣使聘之。三反而後至。……除爲諫議大夫,不屈,乃耕於富春山,後人名其釣處爲嚴陵瀨焉。」章懷太子注:「顧野王《輿地志》曰:『七里灘在東陽江下,與嚴陵瀨相接,有嚴山。桐廬縣南有嚴子陵漁釣處,今山邊有石,上下可坐十人,臨水,名爲嚴陵釣壇也。』」
空名:傅子立注引滕白《嚴陵釣臺》詩:「只將溪畔一竿竹,釣卻人間萬古名。」劉尚榮按:「《全唐詩·巻七百三十一》滕白集中無此詩,疑乃佚詩也。又按,宋葛立方撰《韻語陽秋·巻十一》引此句,未明作者爲何人。」龍楡生注引唐·韓致堯《招隱》詩:「時人未會嚴陵志,不釣鱸魚只釣名。」空,呉訥鈔本、《二妙集》本、毛本作「虛」。
序
此詞描寫了七里瀨的優美景色,表現了作者對江南水鄉的熱愛,也流露了功名虛無、江山長在的人生哲學。前闋頭六句描寫清澈寧靜的江水之美,後三句從不同角度寫溪水;下闋開頭兩句寫山,中間插入議論感慨,最後又以寫山作結。全詞將水上行舟的「靜美」,和時空變化的「動美」結合的十分完美,語言清麗,意境廣渺,旣有幽美的畫面,又含有深邃的哲理,剛柔相濟,韻味深遠。
賞析
此詞在對大自然美景的贊嘆中,寄寓了因緣自適、看透名利、歸眞返樸的人生態度,發出了人生如夢的浩嘆。
此詞頭六句描寫清澈寧靜的江水之美。詞人用簡練的筆墨,動靜結合、點面兼顧地描繪出生機盎然的江面風光,體現出作者熱愛自然、熱愛生活的情趣。接下來用一箇「過」字領下邊的「沙溪急,霜溪冷,月溪明」三句,節奏輕快,使畫面飛速地流動起來,高度簡練槪括地記錄了沿途的景色和主觀的感受。沙溪,是白天之溪,清澈而見沙底;霜溪,是清曉之溪,清冷而有霜意;月溪,乃是月下之溪,是明亮的水晶世界。詞人用蒙太奇手法,翦接了三箇不同時辰的舟行之景。旣寫出了船之行程,也創造出清寒凄美的意境,由此引出一股人生的況味,爲後闋抒寫人生感慨作了鋪墊。
這是詞的上闋,寫水;而下闋開頭兩句寫山。作者首先由寫江水之清明轉寫夾岸的奇山異景——「重重似畫,曲曲如屛」:兩岸連山,往縱深看則重重疊疊,如畫景;從橫列看則曲曲折折,如屛風。詞寫水則特詳,寫山則至簡,章法變化,體現了在江上舟中觀察景物近則精細遠則粗略的特點。
「算當年,虛老嚴陵。」東漢初年的嚴子陵,輔佐劉秀打天下以後,隱居不仕,垂釣富春江上。昔人多説嚴光垂釣實是「釣名」,東坡在此,也笑嚴光當年白白在此終老,不曾眞正領略到山水佳處。「君臣一夢,今古空名」,表達出浮生若夢的感慨:皇帝和隱士,而今也已如夢一般消失,衹留下空名而已。那麽眞正能永恆留傳的實體是什麽呢?「但遠山長,雲山亂,曉山靑。」意思是説,衹有大自然纔是永恆的,衹有大自然之美纔是永恆的。這是東坡的一貫思想,正如他在《前赤壁賦》中所感嘆的:「惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而爲聲,目遇之而成色,取之無禁,用之無竭,是造物者之無盡藏也。」下闋以山起,以山結,中間插入議論感慨,而以「虛老」粘上文,「但」字轉下意,銜接自然。結尾用一「但」字領「遠山長,雲山亂,曉山靑」三箇跳躍的短句,又與上半闋「沙溪急,霜溪冷,月溪明」遙相呼應。前面寫水,後面寫山,異曲同工,以景結情。人生的感慨,歷史的沉思,都融化在一片流動閃爍、如詩如畫的水光山色之中,雋永含蓄,韻味無窮。
從這首詞可以看出,東坡因與朝廷掌權者意見不合,而貶謫杭州任通判期間,盡管仕途不順,卻仍然生活得輕鬆閑適。他好佛老而不溺於佛老,看透生活而不厭倦生活,善於將沉重的榮辱得失化爲過眼雲煙,在大自然的美景中找回內心的寧靜與安慰。詞中那生意盎然、活潑清靈的景色中,融注著詞人深沉的人生感慨和哲理思考。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 七裡瀨(lài):又名七裡灘、七裡瀧,在今浙江省桐廬縣城南三十裡。瀨,沙石上流過的急水。
- 藻鋻:亦稱藻鏡,指背麪刻有魚、藻之類紋飾的銅鏡,這裡比喻像鏡子一樣平的水麪。
- 汀(tīng):水邊平地。
- 嚴陵:即嚴光,字子陵,東漢人,曾與劉秀同學,竝幫助劉秀打天下。劉秀稱帝後,他改名隱居。劉秀三次派人才把他召到京師。授諫議大夫,他不肯接受,歸隱富春江,終日釣魚。
繙譯
一葉小舟多麽輕快,雙槳劃開水波驚動鴻雁。水色與天色一樣清澄,明淨的水麪倒映著天光雲影。魚兒在水中遊來遊去,攪動著水中如鏡般的藻草,白鷺在水邊小洲上輕輕點過。經過了沙石上急流的小谿,有寒霜下寒冷的小谿,還有月色下明亮的小谿。 重重曡曡的山巒猶如畫卷,彎彎曲曲的谿流倣彿屏風。也算一下儅年嚴陵在此隱居,徒然地終老,空畱下一個虛名。衹有那遠山連緜起伏,山間白雲繚繞,還有清晨時青翠的山峰。
賞析
這首詞通過對江南水鄕景色的描繪,表達了詞人對自然的熱愛和對人生的思考。上闋主要寫自然之景,小舟輕快、水天清澈、魚鷺等動態畫麪,富有生機。下闋中“君臣一夢,今古空名”躰現了一種對功名利祿的超脫態度,最後以遠山、雲山和曉山的永駐來暗示自然的永恒與人世虛名的短暫對比,意境深遠。全詞語言清麗,風格飄逸,給人以美的享受。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文