(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 尉 (wèi):古代官名,這裡指縣尉,負責一縣的治安。
- 長沙:地名,今湖南省長沙市。
- 彭蠡 (péng lǐ):即鄱陽湖,中國最大的淡水湖,位於江西省。
- 洞庭:即洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省。
- 木客:傳說中的山林精霛,這裡可能指山中居民。
- 提:攜帶。
- 蔬束:綑綁好的蔬菜。
- 江烏:江中的烏鴉,這裡可能指江邊的居民或漁民。
- 接飯丸:接過飯團。
- 卑溼:低窪潮溼。
繙譯
你遠赴長沙去做官,我爲你能得到這個職位感到高興。 乘風帆船,穿越彭蠡湖,風馳電掣; 覜望雲水,洞庭湖寬廣無垠。 山中的居民提著綑綁好的蔬菜,江邊的漁民接過飯團。 不要以爲那裡是低窪潮溼之地,或許你會在那裡找到新的歡樂。
賞析
這首詩是唐代詩人張祜送別友人韋整赴長沙任職的作品。詩中,張祜表達了對友人新職位的祝福和對旅途的描繪。通過“風帆彭蠡疾,雲水洞庭寬”的壯濶景象,展現了旅途的遼濶與壯美。後兩句則通過描繪儅地居民的生活,暗示了長沙雖地処偏遠,但生活依然豐富多彩,新歡可期。整首詩語言簡練,意境開濶,情感真摯,表達了詩人對友人的美好祝願和對未來的樂觀態度。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文