譯文
相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。
思念後果,身體憔悴,精神恍惚。
如果你不相信我近來因思念你而流淚。
那就開箱看看我石榴裙上的斑斑淚痕吧。
注釋
看朱成碧:把紅色看成綠色。朱,紅色;碧,青綠色。
思紛紛:思緒紛亂。
憔悴:瘦弱,面色不好看。
比來:近來
石榴裙:典故出自梁元帝《烏棲曲》。“芙蓉爲帶石榴裙”。本意是指紅色裙子,轉意指女性美妙的風情,因此纔有了“拜倒在石榴裙下”一說。
序
《如意娘》是武則天在感業寺出家時所寫的七言絕句,是寫給唐高宗的情詩。此詩極盡相思愁苦之感,尺幅之中曲折有致,融合了南北朝樂府風格於一體,明朗又含蓄,絢麗又清新。
賞析
《如意娘》一詩極寫相思愁苦之感,短短四句,傳達出多層次多方位的複雜情緒。
首句“看朱成碧思紛紛”賦比興兼具,有多重含意。一來明寫抒情主人公相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。樑王僧孺詩“誰知心眼亂,看朱忽成碧”爲此句所本。正是心亂眼花使這位癡情女子五色不辨。二來暗指美好春光的流逝,眼見花紅褪盡,枝頭只剩下綠葉。三來借喻自己隻身獨處,花紅葉綠不能相扶;又喻自己紅顏薄命,由昔日歡聚的幸福墜入今日冰冷的相思之苦。“朱”、“碧”兩種反差極大的顏色,構成了強烈的感情的冷暖對照。眼前和一片寒冷碧綠觸目傷懷,引起思慮萬千。
“憔悴支離爲憶君”一句直抒胸臆。從外表寫入內心,盡言思婦的瘦弱不支和心力交瘁。至此,這兩行詩輾轉寫的是悽切,是寂寞,是深深地哀怨。情緒的流向較爲單一。
接下來,詩人筆鋒一轉,打破一二句的和絃,以全新的節奏和韻律再現詩的主題:“不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。”執著、決然、不掩飾、不造作的獨特形象躍然紙上。這兩句是全詩的高潮,它豐富了詩歌的情緒構成。“不信”句訴說着“斷腸”的相思,也隱含着相思的無可奈何,相思的難以喻說。
《如意娘》寫得曲折有致,較好地融合南北朝樂府風格於一體。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 看朱成碧:把紅色看成了綠色。朱,紅色;碧,綠色 。形容心思恍惚,不辨五色。
- 支離:身體衰弱,精神恍惚不振。
- 比來:近來。
翻譯
相思過度,把紅色看成綠色,心裏思緒紛亂如麻。因爲思念你啊,身體憔悴精神恍惚。你要是不相信我近來因思念你而常常落淚,那就打開箱子看看我那條石榴裙,上面都是斑斑淚痕。
賞析
這首《如意娘》堪稱武則天詩作中的上乘之作,感情真摯細膩 。首句「看朱成碧思紛紛」,通過「看朱成碧」這一奇異的視覺現象,生動地表現出詩人過度思念導致的心亂神迷。「思紛紛」更強調了思緒的雜亂無章。次句「憔悴支離爲憶君」則直接表明自己因爲思念愛人而變得形容憔悴、精神萎靡,將深深的眷戀之情和盤托出。後兩句「不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙」構思巧妙,以「不信」作轉折,提出讓對方查看石榴裙上的淚跡來驗證自己思念的深度與痛苦,情感表達大膽直白,極具感染力。整首詩從心理到外貌描寫,再以細節作結,層次豐富,將一個陷入深情相思的女子形象刻畫得淋漓盡致,展現出武則天在情感表達上的細膩一面。

武則天
武則天,并州文水(今山西文水縣東)人,唐朝功臣武士彟次女、母楊氏。中國歷史上唯一掌握君權而得到普遍承認的女皇帝,也是即位年齡最大(67歲即位)、壽命最長的皇帝之一(終年82歲)。十四歲入後宮為唐太宗的才人,唐太宗賜號“武媚”,唐高宗時初為昭儀,後為皇后,尊號為天后,與唐高宗李治並稱二聖,作為唐中宗、唐睿宗的皇太后臨朝稱制,期間,改名為“曌”。武則天認為自己好像日、月一樣崇高,凌掛於天空之上。後自立為皇帝,定洛陽為都,改稱神都,建立武周王朝,神龍元年(705年)正月,武則天病篤,宰相張柬之發動兵變,迫使武氏退位,史稱神龍革命。唐中宗復辟,恢復唐朝,上尊號“則天大聖皇帝”,後遵武氏遺命改稱“則天大聖皇后”,以皇后身份入葬乾陵,唐玄宗開元四年(公元716年),改謚號為則天皇后,天寶八年(公元749年),加謚則天順聖皇后。
► 50篇诗文