長戈嫋,飛鳥絕。

塞馬南來,五陵草樹無顏色。雲氣黯、鼓鼙聲震,天穿地裂。百二山河俱失險,將軍束手無籌策。漸煙塵、飛度九重城,蒙金闕。 長戈嫋,飛鳥絕。原厭肉,川流血。嘆人生此際,動成長別。回首玉津春色早,雕欄猶掛當時月。更西來、流水繞城根,空嗚咽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞馬:指北方邊塞的戰馬。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,此處泛指京城。
  • 無顏色:失去了往日的光彩。
  • 雲氣黯:雲層顯得陰沉。
  • 鼓鼙(pí):古代軍中用以指揮進退的鼓。
  • 天穿地裂:形容戰亂造成的破壞極大。
  • 百二山河:指國家的險要之地。
  • 束手無籌策:形容束手無策,無法應對。
  • 煙塵:戰亂的景象。
  • 九重城:指京城。
  • 蒙金闕:指京城的宮殿被戰火籠罩。
  • 長戈嫋:長矛輕輕搖動,形容戰後的淒涼。
  • 飛鳥絕:飛鳥都不見了,形容戰亂後的荒涼。
  • 原厭肉:原野上堆滿了死屍。
  • 川流血:河流中流淌着血水。
  • 動成長別:常常意味着永別。
  • 玉津:指京城的渡口。
  • 雕欄:雕花的欄杆,指宮殿的裝飾。
  • 空嗚咽:空自悲泣。

翻譯

北方邊塞的戰馬南下,京城的草木都失去了往日的光彩。雲層顯得陰沉,戰鼓聲震天動地,彷彿天地都要裂開。國家的險要之地都失去了防禦,將軍們束手無策。戰亂的煙塵飛越京城,宮殿被戰火籠罩。

長矛輕輕搖動,飛鳥都不見了。原野上堆滿了死屍,河流中流淌着血水。感嘆人生在這個時刻,常常意味着永別。回首京城的渡口,春天的景色早已逝去,雕花的欄杆上還掛着當時的月亮。更有西來的流水繞着城根,空自悲泣。

賞析

這首作品描繪了戰亂帶來的破壞和淒涼景象,通過對京城被戰火籠罩、自然景觀失去光彩的描寫,表達了作者對戰亂的深切憂慮和對和平的渴望。詩中運用了豐富的意象,如「雲氣黯」、「天穿地裂」等,增強了戰亂的慘烈感。結尾處的「流水繞城根,空嗚咽」則寄託了作者對往昔和平生活的懷念和對未來的憂思。整首詞情感深沉,語言凝練,展現了段克己對時局的深刻洞察和對人民疾苦的深切同情。

段克己

克己,字復之,河東人,世居絳之稷山。幼時與弟成己並以才名,禮部尚書趙秉文識之,目之曰「二妙」,大書「雙飛」二字名其裏。金末以進士貢。北渡後,與成己避地龍門山中,餘廿年而卒,人稱爲遁庵先生。泰定間,孫吏部侍郎輔合克己、成己遺文爲《二妙集》,刻之家塾。臨川吳澄爲之序曰:河東二段先生,心廣而識超,氣盛而才雄。其詩如:「冤血流未盡,白骨如山丘。」「四海疲攻戰,何當洗甲兵。」蓋陶之達,杜之憂,兼而有之者也。 ► 188篇诗文