紫綬歡情洽,黃花逸興催。
九卿天上落,五馬道傍來。
列戟朱門曉,褰幃碧嶂開。
登高望遠海,召客得英才。
紫綬歡情洽,黃花逸興催。
山從圖上見,溪即鏡中回。
遙羨重陽作,應過戲馬臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九卿:古代中央政府的九個高級官職。
- 五馬:古代太守的代稱,因其出行時可駕五匹馬。
- 列戟:排列的戟,古代宮門外的儀仗。
- 朱門:紅漆大門,指貴族豪門的宅第。
- 褰幃:揭起帳幕。
- 碧嶂:青綠色的山峯。
- 紫綬:紫色的絲帶,古代高級官員的服飾。
- 黃花:菊花,常用來象徵秋天和高潔。
- 逸興:超脫世俗的興致。
- 重陽:農曆九月初九,中國傳統節日,有登高賞菊的習俗。
- 戲馬臺:古代一種娛樂設施,供馬戲表演。
翻譯
九卿從天而降,太守從道旁來。 清晨,朱門前列着儀仗,揭開帳幕,青翠的山峯映入眼簾。 登高望向遠方的海,召集客人,得到了英才。 紫色的絲帶象徵着歡愉的情感,菊花催生了超脫的興致。 山巒彷彿從畫中走出,溪流如鏡中迴環。 遠遠地羨慕着重陽節的盛況,應該已經超過了戲馬臺的歡樂。
賞析
這首詩描繪了重陽節時,詩人在宣州響山遠望,想象崔四侍御與宇文太守遊敬亭的情景。詩中,「九卿」、「五馬」等詞語展現了官員的尊貴與威嚴,「列戟朱門」、「碧嶂」則描繪了壯麗的景象。後半部分通過「紫綬」、「黃花」等意象,表達了節日的歡樂與超脫世俗的興致。整首詩語言華麗,意境開闊,展現了李白豪放灑脫的詩風。