(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巫山:位於今重慶市巫山縣,是長江三峽之一。
- 夾青天:形容巫山高聳,兩山之間倣彿夾著青天。
- 巴水:即長江,流經巴蜀地區。
- 忽可盡:突然間似乎可以流盡,形容水流湍急。
- 青天無到時:指天空高遠,無法觸及。
- 三朝:三天早晨。
- 黃牛:指黃牛峽,長江三峽之一。
- 鬢成絲:形容頭發因憂愁而變得花白。
繙譯
巫山高聳,倣彿夾著青天,巴蜀的江水如此流淌。 巴蜀的江水雖然湍急,但似乎可以流盡,而青天高遠,無法觸及。 三天早晨都在黃牛峽上,三天夜晚行進得太慢。 三天又三天過去了,不知不覺間,我的鬢發已經斑白如絲。
賞析
這首詩描繪了李白在三峽旅行的情景,通過對比巫山的高聳與巴水的湍急,表達了對自然景觀的敬畏之情。詩中“三朝上黃牛,三暮行太遲”反映了旅途的艱辛和時間的流逝,而“不覺鬢成絲”則抒發了詩人對時光易逝、人生易老的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白豪放灑脫的個性和對自然的熱愛。