嗟此海山中,四顧無所投。

出自 王安石 的《 禿山
吏役滄海上,瞻山一停舟。 怪此禿誰使,鄉人語其由。 一狙山上鳴,一狙從之遊。 相匹乃生子,子衆孫還稠。 山中草木盛,根實始易求。 攀挽上極高,屈曲亦窮幽。 衆狙各豐肥,山乃盡侵牟。 攘爭取一飽,豈暇議藏收。 大狙尚自苦,小狙亦已愁。 稍稍受咋齧,一毛不得留。 狙雖巧過人,不善操鋤耰。 所嗜在果谷,得之常似偷。 嗟此海山中,四顧無所投。 生生未雲已,歲晚將安謀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吏役:因官職事務而奔走。
  • 瞻(zhān):看,這裏指眺望。
  • 狙(jū):獼猴。
  • 相匹:相互交配。
  • 根實:植物的根莖和果實。
  • 攀挽:攀爬牽拉。
  • 侵牟(móu):原指侵害掠奪,這裏指獼猴把山上資源消耗殆盡 。
  • 攘(rǎng)爭:搶奪。
  • 咋齧(zé niè):啃咬。
  • 鋤耰(yōu):兩種農具,鋤用於除草,耰用於碎土平田,這裏指代耕種。
  • 生生:繁衍生長。

翻譯

我因官事奔波到了滄海之上,看到一座禿山便停下小船觀望。心裏奇怪這山爲何如此光禿,當地的鄉人向我講述了緣由。從前有一隻獼猴在山上鳴叫,另一隻獼猴跟它一起遊玩。它們相互交配後生下了小猴,子孫繁衍越來越多。山中曾經草木繁茂,根莖和果實原本很容易找到。猴子們攀爬牽拉登上山頂,曲折探尋到了深山幽僻處。衆多獼猴都長得肥壯,整座山的資源都被它們消耗殆盡。它們爭搶着只爲填飽肚子,哪裏還有閒暇考慮儲備收藏。大獼猴自己都仍在受苦,小獼猴也已滿面憂愁。漸漸地山上被啃咬得厲害,連一根毛草都沒能留下。獼猴雖說機靈超過其他動物,但卻不擅長拿農具耕種。它們只愛吃野果穀物,獲取食物常常如同盜竊。可嘆這蒼茫海山中,環顧四周無地可投。它們繁衍不止沒有停歇,到了年末又該如何謀生。

賞析

這首詩以敘事的形式展開。詩人通過鄉人講述禿山形成的故事,寫了獼猴數量增多後對山區資源的過度消耗,導致最後山禿猴愁、生存艱難的景象。詩表面寫猴,實際是在借獼猴之事諷刺人類對資源的無度索取和短視行爲。詩人以平實樸素的語言生動地描繪出這一生態變化過程,讓讀者在瞭解故事情節的同時,能深刻感受到過度索取帶來的嚴重後果,引發人們對資源保護、可持續發展等問題的思考,具有很強的警世意味。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文