朱弦悽切,雲散碧天長。
暮蟬聲盡落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。黃陵廟側水茫茫,楚山紅樹,煙雨隔高唐。
岸泊漁燈風颭碎,白蘋遠散濃香。靈娥鼓瑟韻清商,朱弦悽切,雲散碧天長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀蟾(chán):指月亮。
- 瀟湘:指湘江。
- 黃陵廟:古代祭祀舜帝二妃娥皇、女英的廟宇,位於湖南。
- 高唐:指楚國的高唐臺,傳說中楚王夢見巫山神女的地方。
- 颭(zhǎn):風吹動。
- 白蘋(pín):一種水生植物。
- 靈娥:指仙女或神女。
- 清商:古代五音之一,代表秋天的音樂。
- 朱弦:紅色的琴絃,代指琴。
翻譯
夕陽西下,蟬聲漸漸消逝,月亮的光影掛在湘江之上。黃陵廟旁,水波茫茫,楚山的紅葉在煙雨中顯得朦朧,彷彿隔絕了高唐的夢境。
岸邊停泊的漁船上,燈光在風中搖曳,碎影斑駁。遠處的白蘋隨風散發出濃郁的香氣。神女輕撫琴絃,奏出清商之音,琴聲悽切,隨着雲散,碧空顯得更加悠長。
賞析
這首作品以暮色爲背景,通過細膩的描繪展現了湘江畔的秋夜景色。詞中運用了豐富的意象,如「銀蟾影掛瀟湘」、「楚山紅樹」等,營造出一種幽遠而神祕的氛圍。通過對自然景物的描寫,表達了作者對遠方和夢境的嚮往,以及對逝去時光的淡淡哀愁。整首詞語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了五代十國時期詞作的獨特魅力。