楚歌吳語嬌不成,似能未能最有情。

出自 李白 的《 示金陵子
金陵城東誰家子,竊聽琴聲碧窗裏。 落花一片天上來,隨人直渡西江水。 楚歌吳語嬌不成,似能未能最有情。 謝公正要東山妓,攜手林泉處處行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竊聽:媮媮地聽。
  • 碧窗:綠色的窗戶,形容窗子的顔色。
  • 落花:飄落的花瓣。
  • 西江:指長江,因其在金陵西,故稱西江。
  • 楚歌吳語:楚地的歌曲和吳地的方言,這裡指金陵子說話唱歌的口音。
  • 嬌不成:嬌媚而不能完全表現出來。
  • 似能未能:似乎能夠做到但又未能完全做到。
  • 謝公:指東晉名士謝安,他隱居東山,後複出爲官。
  • 東山妓:指謝安隱居東山時的歌舞妓。
  • 林泉:山林與泉水,泛指自然風景。

繙譯

金陵城東是誰家的孩子,媮媮地在碧綠的窗子裡聽琴聲。 一片落花像是從天上飄來,隨著人一直渡過西江水。 她的楚歌吳語雖然嬌媚卻不夠完美,那種似乎能夠做到但又未能完全做到的樣子最有情趣。 謝公正需要東山的歌舞妓,與她攜手在山林泉水間処処行走。

賞析

這首詩描繪了李白對金陵城東一位女子的傾慕之情。詩中,“竊聽琴聲碧窗裡”一句,既表現了女子的神秘,又透露出詩人的好奇與曏往。後文通過“落花一片天上來”等句,將女子比作天上的仙女,增添了詩意與浪漫。詩的最後兩句,借用謝安與東山妓的典故,表達了詩人希望能與這位女子攜手共遊自然美景的願望,展現了詩人對美好生活的曏往和對愛情的渴望。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文