(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 特地:特意,故意。
- 伊:第三人稱代詞,這裏指所思念的人。
- 如燕:形容身材輕盈,像燕子一樣。
翻譯
後悔當初向東打開淚眼, 故意讓憂愁從望眼中涌來。 連三十六峯都難以看見, 更何況那如燕子般輕盈的身材。
賞析
這首作品表達了深切的思念與悔恨之情。詩中,「悔將淚眼向東開」一句,既展現了向東眺望的動作,又暗含了因思念而流淚的情感。後兩句通過對比「三十六峯」與「如燕這身材」,突出了思念之人的輕盈與難以觸及,進一步加深了詩中的遺憾與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。