菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

出自 常建 的《 春詞二首
【其一】 菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。 日高紅妝臥,倚對春光遲。 寧知傍淇水,騕褭黃金羈。 【其二】 翳翳陌上桑,南枝交北堂。 美人金梯出,素手自提筐。 非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。
拼音

注釋

菀(wǎn)菀:茂盛。 濛濛:原意爲雨雪雲霧迷茫的樣子,此指雜花繁茂。 紅妝:美女。 倚(yǐ):靠。 對:《英靈》《品彙》均作“樹”。 光:《英靈》作“風”。 寧:豈。 傍(bàng):靠近,此指居住在淇河邊。 騕褭(yāo niǎo):良馬名。《淮南子·齊俗》:“夫待騕褭、飛兔而駕之,則世莫乘馬”。褭:裊的異體字;騕褭,《英靈》作“腰嫋”。 羈:馬籠頭。 陌上桑:樂府《相和曲》名。 素手:潔白的手。多形容女子之手。 畏:一作“爲”。

《春詞二首》是唐代詩人常建的組詩作品。這兩首詩描繪了優美的淇河風光,極言生活在淇河邊的常人意想不到的美好。從詩中可窺見淇河在唐代的景色之美,以及唐代詩人心目中淇河的影響和地位。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菀菀:茂盛的樣子。讀作 wǎn wǎn。
  • 濛濛:迷茫的樣子。
  • :緩慢。
  • 淇水:河名。
  • 騕褭:古駿馬名。讀作 yǎo niǎo。
  • 翳翳:形容陰暗的樣子。
  • 北堂:古代主婦的居所。

翻譯

【其一】 茂密的黃柳絲,迷濛繁雜的花低垂。太陽高懸紅妝女子臥着,斜倚着面對遲緩的春光。哪裏知道靠近淇水,有駿馬繫着黃金馬羈。 【其二】 陰暗的田間小路上的桑樹,南面的枝條交接在北堂。美麗的女子從金色梯子走出,潔白的手親自提着筐子。不只是害怕蠶餓了,姿態盈盈地站在路邊。

賞析

這兩首《春詞》各具特色。第一首詩用「菀菀黃柳絲」和「濛濛雜花垂」描繪出春日景色的繁茂與迷離,紅妝女子臥對春光,展現出一種慵懶的春日氛圍,而「寧知傍淇水,騕褭黃金羈」則增添了一點意外的元素。整體營造出一種閒適中帶有新奇的春日情境。

第二首通過「翳翳陌上桑」的環境描寫,引出美人提筐出場,「非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍」生動地刻畫了美人既操心蠶事又嬌美動人的形象,描繪了一個典型的春日女子勞動場景,富有生活氣息和美感。這兩首詩以別樣的視角和細膩的筆觸展現了春天的不同景象與人物。

常建

常建

唐代詩人,字號不詳,祖籍邢州(今邢臺),開元十五年與王昌齡同榜進士,長仕宦不得意,來往山水名勝,過着一個很長時期的漫遊生活。後移家隱居鄂渚。大曆中,曾任盱眙尉。常建的詩現存不多,其中《題破山寺後禪院》較爲著名。 ► 56篇诗文