譯文
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。
我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規格以降下更多的人才。
注釋
九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、靑州、徐州、揚州、荆州、梁州、雍州和豫州。王昌齡《放歌行》:「清樂動千門,皇風被九州」。
生氣:生氣勃勃的局面。
恃(shì):依靠。
萬馬齊喑(yīn):喩社會政局毫無生氣。喑,沉默、不説話。
天公:造物主。
抖擻:振作,奮發。
降:降生、降臨。
序
此詩是《己亥雜詩》中的第一百二十五首。這首詩以祈禱天神的口吻,呼喚着風雷般的變革,以打破清王朝束縛思想、扼殺人才造成的死氣沉沉的局面,表達了作者解放人才,變革社會,振興國家的願望。
賞析
在這首詩中,詩人對死氣沉沉、缺乏生機的社會現狀,深表痛心,急切地希望巨大的社會變革迅速到來。
「九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀」兩句以比喩修辭格,表明只有依靠一場急風驚雷,才能打破在清朝統治下,到處呈現着的爲時已久的一片死氣沉沉的局面。「風雷」喩革命風暴。魯迅先生《無題》詩「於無聲處聽驚雷」中「驚霄」亦此意思。「風雷」之上冠以「恃」字,表明挽救危亡,振興國家,急風驚雷而外,別無他途,足以見出詩人的敏銳眼光和鬥爭精神。「萬馬齊喑」喩在清朝統治下,人們不敢講話,到處是一種令人窒息的沉悶氣氛。這裏用了一個典故。蘇軾《三馬圖贊引》:「時(宋元祐初)西域貢馬,首高八尺,龍顱而風骨,虎背而豹章,出東華門,入天駟監,振鬣長鳴,萬馬齊喑。」對於「萬馬齊喑」的局面,用一「哀」字,表明詩人痛惜之情與愛國之心。詩人於嘉慶十五年(公元1810年)到北京做官,滿懷經世之志、治國之略,但是仕途的失意。政治主張的破滅,使他清醒地認識到他處在「平生進退兩顛簸」(《十月廿夜大風不寐起而書懷》)的境遇中。像詩人這樣先進的思想家、政治家,面對此情此境,必會痛心疾首。
「我勸天公重抖擻,不拘一格降人才」兩句,運用移花接木的手法,表現了詩人渴望砸爛黑暗統治,出現一個嶄新世界的願望。「天公」,即玉皇,亦即世俗所謂老天爺。詩人揭露時弊,忽然就勸起老天爺來了,詩末自注雲:「過鎮江,見賽玉皇及風神、雷神者,禱祠數萬,道士乞撰青詞。」這個自注說明了詩人寫這首詩的具體環境,看出了詩人是借「道士乞撰青詞」之機,用民間迷信活動來爲自己所要表達的思想感情服務。「不拘一格」,充分表現了詩人開闊的胸懷,遠大的目光,具有戰略性的設想。當時的清政府,腐朽無能,內憂外患,特別是帝國主義侵略者,虎視耽耽,奴役中國民族、滅亡中國國家之心不死,瓜分風潮,迫在眉睫,要拯救暴風中破船似的中國,非有各方面的大批人才,是無濟於事的,所以詩人勸天公重新振作精神,不拘一格而降大批人才,共挽即倒的狂瀾,將傾的大廈。「勸」字,頗具積極意義。它是奉勸,而不是乞求,表現了詩人處於居高臨下的地位,也顯示出詩人變革的信心。
整首詩中選用「九州」、「風雷」、「萬馬」、「天公」這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,是詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待着傑出人才的涌現,期待着改革大勢形成新的「風雷」、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨闢奇境,別開生面,呼喚着變革,呼喚未來。寓意深刻,氣勢不凡。
全詩以一種熱情洋溢的戰鬥姿態,對清朝當政者以諷薦,表達了作者心中對國家未來命途的關切,和希望當政者能夠廣納人才的渴望,具有很深刻的歷史背景和很強的現實意義。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九州:中國的別稱之一。
- 生氣:指朝氣蓬勃的侷麪。
- 恃:依靠。
- 風雷:比喻變革社會的力量。
- 萬馬齊喑(yīn):比喻社會政侷毫無生氣。喑,啞。
繙譯
衹有依靠風雷激蕩般的巨大力量才能使中國大地煥發勃勃生機,然而社會政侷毫無生氣終究是一種悲哀。我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定槼格以降下更多的人才。
賞析
這首詩以祈禱天神的口吻,呼喚著風雷般的變革,以打破清王朝束縛思想、扼殺人才造成的死氣沉沉的侷麪,表達了詩人解放人才、變革社會、振興國家的願望。詩的前兩句用“九州生氣”和“萬馬齊喑”形成鮮明對比,突出了儅時社會的沉悶壓抑;後兩句則直抒胸臆,希望天公能夠不拘一格降下人才,躰現了龔自珍對人才的渴望和對社會變革的期待。整首詩短小精悍,語言明快,具有強烈的感染力和號召力。