羅帶鴛鴦塵暗澹,更須整頓風流。
愁與西風應有約,年年同赴清秋。舊遊簾幕記揚州。一燈人著夢,雙燕月當樓。
羅帶鴛鴦塵暗澹,更須整頓風流。天涯萬一見溫柔。瘦應因此瘦,羞亦爲郎羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 「著夢」:進入夢鄉。著(zhuó)。
翻譯
憂愁好像與西風有約定,年年一同奔赴這清冷的秋天。過去遊玩時那掛着簾幕的揚州情景還記得。一盞孤燈下人進入夢鄉,明月高懸時有雙燕在樓前。 絲綢衣帶和繡着鴛鴦的圖案都已暗淡無光,更需要重新整理那往昔的風流韻事。在天涯萬一能遇見那溫柔之人。身體消瘦就是因爲這個原因而消瘦,害羞也是爲了情郎而害羞。
賞析
這首詞開篇以擬人的手法,把愁與西風的關係生動地展現出來,使愁緒更加具體可感。回憶揚州舊遊,渲染出一種淒涼的氛圍。「一燈人著夢,雙燕月當樓」兩句,通過孤燈、雙燕等意象,形成一種鮮明的對比,突出了寂寞與哀愁。下闋通過描寫羅帶鴛鴦暗淡,暗示歲月流逝和情感的變化。結尾處表達了因思念情郎而消瘦和害羞的心情,把女子的細膩情思刻畫得十分深刻。整首詞意境清幽,情感含蓄委婉,細膩地描繪了閨中女子的愁思。