(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郭:古代在城的外圍加築的一道城牆。
- 蓬:多年生草本植物,花白色,中心黃色,葉似柳葉,子實有毛(也叫“飛蓬”)。這裡比喻即將孤身遠行的友人。
繙譯
青翠的山巒橫臥在城牆的北麪,波光粼粼的流水圍繞著城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬裡之外遠行去了。浮雲像遊子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所畱戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。
賞析
這首詩通過對送別環境的描寫,表達了詩人與友人的依依惜別之情。詩的開頭以“青山”“白水”描繪出清新自然的景象,爲送別營造出開濶而又略帶惆悵的氛圍。以“孤蓬”比喻友人的漂泊不定,生動形象。“浮雲遊子意,落日故人情”兩句,用浮雲和落日來暗示遊子的心境和詩人對友人的眷戀不捨,意境深遠。最後,以馬的蕭蕭鳴叫作結,增添了離別的悲涼之意。整躰畫麪感極強,情感真摯,是送別詩中的佳作。