雙鬢翠霞金縷,一枝春豔濃。

出自 溫庭筠 的《 定西番
海燕欲飛調羽,萱草綠,杏花紅,隔簾櫳。 雙鬢翠霞金縷,一枝春豔濃。樓上月明三五,瑣窗中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海燕:指燕子,因其常在海邊或水鄉出現,故稱。
  • 調羽:整理羽毛,準備飛翔。
  • 萱草:一種草本植物,古人認爲可以忘憂,又稱忘憂草。
  • 簾櫳:指窗簾和窗櫺,泛指門窗的簾子。
  • 翠霞金縷:形容女子雙鬢的裝飾,翠霞指翠綠色的髮飾,金縷指金絲線。
  • 春豔濃:形容花朵盛開,色彩豔麗。
  • 瑣窗:雕刻有連環形花紋的窗戶。

翻譯

燕子想要展翅飛翔,整理着羽毛,萱草綠意盎然,杏花紅豔如火,這一切美景都被窗簾隔開。 女子雙鬢點綴着翠綠的髮飾和金絲線,手中拿着一枝春意盎然、色彩豔麗的花。樓上明月當空,正值十五月圓,她獨自坐在雕刻精美的窗戶中。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一幅春日景象和女子的閨中情思。通過「海燕欲飛」、「萱草綠」、「杏花紅」等自然元素,展現了春天的生機與活力。而「隔簾櫳」則巧妙地引入了女子的視角,增添了一絲神祕與幽閉感。後句通過對女子裝飾和手中花朵的描寫,進一步以物喻人,展現了女子的美麗與春日的濃豔。結尾的「樓上月明三五,瑣窗中」則營造了一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍,使讀者彷彿能感受到女子內心的孤寂與期待。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文