一日不作詩,心源如廢井。

出自 賈島 的《 戲贈友人
一日不作詩,心源如廢井。 筆硯爲轆轤,吟詠作縻綆。 朝來重汲引,依舊得清冷。 書贈同懷人,詞中多苦辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轆轤(lù lu):古代用來提水的裝置,類似於現代的滑輪。
  • 縻綆(mí gěng):用來系在轆轤上提水的繩子。
  • 汲引:提取,這裏指從井中提水。
  • 清冷:清澈涼爽,這裏形容井水的品質。

翻譯

如果一天不寫詩,我的靈感就像一口廢棄的井。 筆和硯臺成了提水的轆轤,吟詠成了系在轆轤上的繩子。 早晨再次從井中提水,依然能得到清澈涼爽的水。 我將這首詩贈給與我心意相通的人,詩中包含了許多艱辛。

賞析

這首詩通過比喻巧妙地表達了詩人對詩歌創作的熱愛和依賴。詩人將不寫詩的日子比作廢棄的井,形象地描繪了創作靈感枯竭的狀態。而筆硯和吟詠則被比作轆轤和繩子,是詩人提取靈感的工具。詩的最後兩句表達了詩人將這首充滿艱辛的詩贈給知己,展現了詩人對詩歌創作的執着和對知音的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了賈島作爲苦吟詩人的獨特風格。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文