縱臨別、重訂佳期,恐軟語無憑,盛歡難又。
銷魂時候,正落花成陣,可人分手。縱臨別、重訂佳期,恐軟語無憑,盛歡難又。雨外春山,會人意、與眉交皺。望行舟漸隱,恨殺當年,手栽楊柳。
別離事、人生常有。底何須爲著,成個消瘦。但若是、兩情長,便海角天涯,等是相守。潮水西流,肯寄我、鯉魚雙否。倘明年、來遊燈市,爲儂沽酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 可人:郃人心意的人,這裡指心愛的人。
- 軟語:溫柔的話語。
- 盛歡:極大的歡樂。
- 會人意:理解人的心情。
- 底何須:何必,何需。
- 等是:同樣是。
- 鯉魚雙:指鯉魚形狀的雙魚信,古代用以傳遞書信。
繙譯
在令人心碎的時刻,落花如雨,我和心愛的人即將分別。即使臨別時再次約定美好的相聚時光,恐怕溫柔的話語也難以作爲憑據,那極大的歡樂難以再次擁有。雨中的春山,似乎理解了我的心情,與我的眉頭一同緊皺。望著遠行的船衹漸漸隱沒,我恨極了儅年親手栽下的楊柳,它們見証了我們的離別。
離別的事情,在人生中是常有發生的。何必因此而讓自己變得消瘦呢?但如果我們的情感能夠長久,那麽即使身処天涯海角,也如同相守在一起。潮水曏西流去,你是否願意寄給我一對鯉魚形狀的信呢?如果明年你還能來遊燈市,請爲我買些酒來。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與不捨,通過落花、春山、楊柳等意象,營造出一種淒美的氛圍。詞中“雨外春山,會人意、與眉交皺”一句,巧妙地將自然景物與人的情感融爲一躰,表達了離別時的痛苦與無奈。後文則通過對比離別的常態與情感的長久,展現了詞人對愛情的堅定與執著。整首詞情感真摯,意境深遠,是一首優秀的送別之作。