自有玉樓春意在,不能騎馬度煙郊。
紅深綠暗徑相交,抱暖含芳披紫袍。
綵索平時牆婉娩,輕毬落處晚寥梢。
窗中草色妒雞卵,盤上芹泥憎燕巢。
自有玉樓春意在,不能騎馬度煙郊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒食:在清明前一二日,古代風俗,這一天禁火,只吃冷食。
- 抱暖含芳:形容寒食日天氣溫暖,花草散發着香氣。
- 紫袍:這裏可理解爲花朵的顏色如同紫色長袍一般豔麗。
- 綵索:指鞦韆的繩子。
- ****婉娩(wǎn miǎn):美好貌,形容鞦韆擺動時輕盈優美的樣子。
- 輕毬:指蹴鞠,古代的一種球類運動。
- 寥梢:稀疏的樣子。
- 草色妒雞卵:草色翠綠,似乎在嫉妒雞卵的色澤。這裏以草色擬人化,極言草色之鮮綠。
- 芹泥憎燕巢:燕子築巢用的芹泥,似乎遭到嫌棄。也是一種擬人化的寫法。
- 玉樓:華麗的樓閣,常象徵美好生活或美好意境。
翻譯
小路旁紅花繁茂、綠葉濃郁,相互交織。溫暖的氣息包裹着芬芳,彷彿披上豔麗的紫袍。平日裏那掛着彩繩的鞦韆在牆邊輕盈地擺動,傍晚時分,蹴鞠飛過之處只剩下稀疏的景象。窗內青草的翠色好似在嫉妒剛孵出小雞的鮮嫩卵色,盤中的芹泥似乎也嫌棄那燕巢。這華麗的樓中本就處處透着春天的美好韻味,我也不必騎馬去郊外如煙的美景中了。
賞析
這首詩描繪了寒食節的景象。開篇兩句通過「紅深綠暗」的色彩描繪以及「抱暖含芳」的氛圍營造,勾勒出春日的生機勃勃與繁華豔麗 。中間兩聯分別從盪鞦韆和蹴鞠的動態場景,以及窗中草色、盤上芹泥這些細節描寫,捕捉了寒食節獨特的生活片段和自然情趣,運用擬人手法使得畫面富有情致。尾聯點明在玉樓之中已然能感受到春天的意趣,不必出門尋覓春光,表達出一種悠然自適的心境,詩中既有對寒食節生活場景的生動刻畫,又蘊含着一種靜謐平和的情緒,展現出溫庭筠細膩的觀察和獨特的文字表現力,在描繪節日氛圍與生活情趣方面極具特色 。