昨夜圓非今夜圓,卻疑圓處減嬋娟。

出自 李建樞 的《 詠月
昨夜圓非今夜圓,卻疑圓處減嬋娟。 一年十二度圓缺,能得幾多時少年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嬋娟(chán juān):形容月色明媚,這裏指月亮。
  • :次。

翻譯

昨夜的圓月已不是今夜的圓月,我甚至懷疑那圓月之處是否已不如往昔那般明媚。一年之中月亮有十二次的圓缺變化,而我們又有多少時光能保持青春年少呢?

賞析

這首作品通過對月亮的觀察,隱喻了時間的流逝和人生的短暫。詩中「昨夜圓非今夜圓」一句,既描繪了月相的變化,也暗示了時間的無情。後兩句則直接抒發了對青春易逝的感慨,提醒人們珍惜時光,把握當下。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。

李建樞

生平無考。《全唐詩》收《詠月》詩1首,出《詩話總龜》卷二〇引《抒情集》(唐盧瑰撰)。 ► 1篇诗文