出處雖不同,風味乃相似。

出自 黃庭堅 的《 跋子瞻和陶詩
子瞻謫嶺南,時宰欲殺之。 飽吃惠州飯,細和淵明詩。 彭澤千載人,東坡百世士。 出處雖不同,風味乃相似。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****跋(bá)**:寫在書籍、文章等後面的短文,內容大多屬於評介、鑑定之類。這裏是指黃庭堅針對蘇軾和陶詩這件事所寫的跋語。
  • **子瞻:蘇軾的字。
  • **謫(zhé)嶺南:蘇軾被貶謫到嶺南地區。
  • 時宰:當時的宰相。
  • **彭澤:這裏借指陶淵明,陶淵明曾任彭澤縣令。
  • ****出處(chǔ)**:「出」指出來做官;「處」指退隱家居。這裏是說兩人的人生經歷不同 。

翻譯

蘇軾被貶謫到嶺南之地,當時的宰相一心想要把他置於死地。可蘇軾卻能安心地飽吃惠州的飯食,仔仔細細地和陶淵明的詩。陶淵明乃是流傳千古的了不起人物,蘇軾也是百世難遇的賢才。他們兩人,一個出仕一個隱居,人生經歷雖然不同,但是他們的精神品格和詩歌風格卻是那樣的相似。

賞析

這首詩短短几句,卻深刻地展現了蘇軾曠達超脫的人生態度和他與陶淵明在精神層面的相通。開篇點明蘇軾被貶嶺南且面臨被當時宰相構陷的艱難處境,「時宰欲殺之」突出了環境的險惡。而「飽吃惠州飯,細和淵明詩」形成強烈對比,表現出蘇軾不爲困境所擾,依然從容淡定,以和陶詩自得其樂。詩中以「彭澤」指代陶淵明,將其譽爲千古不凡之人,又贊蘇軾爲百世難遇的賢士,高度評價了二人。最後指出兩人「出處雖不同,風味乃相似」,陶淵明選擇隱居,蘇軾雖仕途坎坷仍積極出仕,人生軌跡不同,但在淡泊名利、追求精神自由等品格和詩歌的超脫豁達風格上卻是相似的。這首詩不僅是對蘇軾的高度讚揚,也從側面折射出詩人黃庭堅對高尚人格和精神境界的追求,以精煉質樸的語言傳遞出深厚的情感和深刻的認識 。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文