簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。

出自 五代十國牛嶠 的《 菩薩蠻
玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。 柳陰煙漠漠,低鬢蟬釵落。須作一生拚,盡君今日歡。
拼音

譯文

華貴的香爐旁,清涼的竹蓆上,鴛鴦錦被下蓋着一對情侶,像並枝的連理同眠共枕,脂粉和着香汗在枕上流淌。窗外響起轆轤的聲音,驚醒了溫柔鄉里的春夢一場,微整的眉間有幾分驚怨,含笑的相視裏羞見晨光。 濃濃的柳蔭裏,淡淡的晨霧迷迷茫茫,殘亂的縷縷鬢髮,好似青雲飛掠過臉龐。蟬釵已簪不住飛亂的流雲,三三兩兩地散落在枕上。她定是拼了一生的激情,才搏得郎君一宵歡暢。

注釋

菩薩蠻:原爲唐教坊曲名,《宋史·樂志》、《尊前集》、《金奩集》併入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調”。其調原出外來舞曲,輸入在唐宣宗大中元年以後。但開元時人崔令欽所著《教坊記》中已有此曲名,爲詞調中之最古者,屬小令,共四十四字,以五七言組成;通篇兩句一韻,凡四易韻,前後片各兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉。 玉爐:香爐的美稱,一作“玉樓”。冰簟:竹涼蓆。鴛鴦錦:織有鴛鴦圖案的錦被。 山枕:指兩端突起似山的凹形枕頭。 轆轤:井上汲水所用滑車的聲音。 漠漠:瀰漫的樣子。 蟬釵:蟬形的金釵。 一生拚:捨棄一生。拚,捨棄,不顧惜,一作“拌”。

《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》是晚唐五代時期詞人牛嶠創作的一首詞。此詞是寫男女歡會情事的豔詞。上片寫歡會私情。前兩句寫歡正濃,後兩句寫轆轤之聲驚破歡情。下片寫臨別情事。前兩句從靜的角度寫景寫人。此刻,景色迷茫,主人公低頭不語,若有所思。末二句所寫,正是她沉思的結果。十個字,盡情傾泄情感,狎暱已極。

賞析

此詞寫豔情。它以穠麗的語言描繪豔情,沒有絲毫的隱晦,冶雅俗於一爐可謂極小詞之能事。這一點,也可算是牛嶠自己的風格。 詞中以男女幽會爲主要內容,側重寫幽歡過程中的情景和女主人公的心理狀態,詞風大膽潑辣,淋漓盡致。首句寫室內陳設的華麗:玉爐,狀香爐之華貴;冰簟,狀竹蓆之晶瑩涼爽;鴛鴦錦,狀錦被之華美。此詞通過首句景物的描寫,爲一對情人的幽會安排了特定的環境,而且第二句緊接着寫幽會,詞意徑露,不避淺宿,在《花間集》中也是罕見的。然而寫歡情也只是到此爲止,詞人在筆下還是注意分寸的。一下二句。他便宕開一筆寫外在因素的侵擾和女主人公細微的心理變化。當他們歡情正恰時,簾外傳來一陣轆轤聲,劃破了長夜的寧靜,報道了拂曉的來臨。這好像一塊石頭投入平靜的池塘裏,立即引起強烈的反應。“斂眉含笑驚”,就是轆轤聲在女主人在感情上激起的波紋。“斂眉含笑”,正爾歡濃,早汲水聲傳,頓驚曉色,所謂“歡娛嫌夜短”也。簡單五個字,概括了女主人公剎那間複雜的感情變化,用筆何其精煉而準確。 換頭一句,從室內寫到室外,化濃豔爲疏淡。細玩此篇詞意,“柳陰輕漠漠”一句並非寫一對戀人在柳蔭下相會。蓋由夜至曉,初日斜照,窗外的楊柳已投下一片陰影。柳陰非但表現了時間的轉移,且與起句的“冰簟”相呼應,說明季節已屆夏天。何以得知並非寫柳蔭相會,下面一句可以爲證。“低鬢蟬釵落”,語本李商隱《偶題二首》之一:“水文簟上琥珀枕,傍有墮釵雙翠翹。”可見仍寫枕邊情事。 由於下闋仍寫室內,故結尾二句便有了着落。一般小詞均以景語作結,給讀者留下想象餘地,此詞卻以情語取勝。其實如果從嚴要求的話,這兩句不免過於狎暱,作豔語者無以復加,卻能備受前人稱道,主要是因爲它大膽地描寫了女子感情生活的熱烈追求,直抒胸臆,毫無掩飾,也毫無假借,更沒有其他小詞中那種欲吐還吝、扭捏作態樣子。用今天的話來講,它還打破了幾千年來溫柔敦厚的詩教,表現了女主人公愛好個性自由、反抗封建禮教的精神。一句話,它塑造一個生活中真實、人性未被扭曲的人,一個有血有肉、有性格特點的人。就詞風而言,則於婉約中具豪放之筆,在唐五代詞中極爲少見。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉爐:玉製的香爐,用於焚香。
  • 冰簟:(bīng diàn)涼蓆,因其涼爽如冰,故稱。
  • 鴛鴦錦:繡有鴛鴦圖案的錦緞,常用來象徵情侶或夫妻。
  • 粉融:指脂粉被汗水融化。
  • 香汗:帶有香氣的汗水,多指女性。
  • 山枕:形狀似山的枕頭。
  • 轆轤:(lù lu)古代提水工具,此處可能指轆轤聲,即提水時發出的聲音。
  • 斂眉:皺眉。
  • 蟬釵:形狀似蟬的髮釵。
  • 須作:必須,一定要。
  • 一生拌:(bàn)拼盡一生,全力以赴。

翻譯

玉製的香爐旁,涼爽的席子上鋪着繡有鴛鴦的錦緞,脂粉被香汗融化,流在形狀似山的枕頭上。簾外傳來轆轤提水的聲音,讓人皺眉卻又含笑,感到驚訝。

柳樹的陰影下,煙霧朦朧,低頭時蟬形的髮釵輕輕落下。必須拼盡一生,只爲讓你今日盡享歡樂。

賞析

這首作品描繪了一幅溫馨而充滿情意的畫面。通過「玉爐」、「冰簟」、「鴛鴦錦」等意象,營造出一種奢華而舒適的氛圍。詩中「粉融香汗流山枕」一句,既展現了女子的嬌媚,又暗示了兩人之間的親密無間。後兩句「須作一生拌,盡君今日歡」,表達了女子對愛情的執着和犧牲,願意爲愛人的歡樂付出一切,展現了深沉而熱烈的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的愛情詩篇。

牛嶠

五代時隴西人,字鬆卿,一字延峯。博學有文,以詩名。唐僖宗乾符進士,歷官拾遺、補闕。王建鎮西川,闢爲判官。及前蜀開國,拜給事中。有集。 ► 35篇诗文